2. Ist sich ein Ausführer der Tatsache bewusst, dass die Güter, die er ausführen möchte und die nich
t in Anhang II, III oder IIIa aufgeführt sind, ganz oder teilweise zu
r Vollstreckung der Todesstrafe oder zum Zwecke der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung o
der Strafe bestimmt sind oder sein können, unterrichtet er die Behörden des Mitgliedstaats, in dem er sich niedergelassen hat, davon; di
...[+++]ese entscheiden, ob die Ausfuhr dieser Güter genehmigungspflichtig sein soll.2. Indien een exporteur zich erv
an bewust is dat de goederen die deze wil uitvoeren, die niet zijn opgenomen in bijlage II, bijlage III of bijlage III bis, in hun geheel of gedeeltelijk b
edoeld zijn voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, stelt de exporteur de autoriteiten van de lidstaat waarin deze is gevestigd hiervan in kennis, die vervolgens besluiten of het passend is om voor de uitvoer in kwesti
e een vergunning te eisen ...[+++].