Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APIM
Absolutes Volumen der Einfuhren
Arbitrio auf die Erzeugung und auf die Einfuhren
Arbitrio auf die Erzeugung und die Einfuhren
Aussetzung von Einfuhren
Einfuhrbeschränkung
Einfuhrhemmnis
Einfuhrverbot
Einführen
Ersetzung von Einfuhren
Exekution
Hinrichtung
Importbremse
Importrestriktion
Internationaler Tag gegen die Todesstrafe
Substitution von Einfuhrgütern
Todesstrafe
Welttag gegen die Todesstrafe
Wieder einführen

Traduction de «todesstrafe einführen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaler Tag gegen die Todesstrafe | Welttag gegen die Todesstrafe

Werelddag tegen de doodstraf


Arbitrio auf die Erzeugung und auf die Einfuhren | Arbitrio auf die Erzeugung und die Einfuhren | APIM [Abbr.]

arbitrio op de productie en de invoer | productie- en invoerheffing | APIM [Abbr.]






Todesstrafe [ Exekution | Hinrichtung ]

doodstraf [ terechtstelling ]








Einfuhrbeschränkung [ Aussetzung von Einfuhren | Einfuhrhemmnis | Einfuhrverbot | Importbremse | Importrestriktion ]

invoerbeperking [ beperking van de invoer | invoerbelemmering | invoerverbod | staking van de invoer | terugsturen van transporten ]


Ersetzung von Einfuhren [ Substitution von Einfuhrgütern ]

vervanging van invoer [ substituut voor invoer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. stellt erneut fest, dass die Todesstrafe nicht mit Werten wie der Achtung der Menschenwürde, der Freiheit, der Demokratie, der Gleichheit, der Rechtsstaatlichkeit und der Wahrung der Menschenrechte, auf die sich die Union gründet, vereinbar ist und dass folglich ein Mitgliedstaat, der die Todesstrafe wieder einführen würde, gegen die Verträge und die Charta der Grundrechte der EU verstoßen würde;

7. wijst er andermaal op dat de doodstraf onverenigbaar is met waarden als eerbied voor de menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten, waarop de Unie is gebaseerd, en dat elke lidstaat die de doodstraf opnieuw invoert, zich schuldig maakt aan de schending van de Verdragen en het EU-Handvest van de grondrechten;


2. erinnert daran, dass die Todesstrafe nicht mit Werten wie der Achtung der Menschenwürde, der Freiheit, der Demokratie, der Gleichheit, der Rechtsstaatlichkeit und der Wahrung der Menschenrechte, auf die sich die Union gründet, vereinbar ist und dass folglich ein Mitgliedstaat, der die Todesstrafe wieder einführen würde, gegen die Verträge und die Charta der Grundrechte der EU verstieße;

2. wijst er andermaal op dat de doodstraf onverenigbaar is met waarden als eerbied voor de menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten, en dat elke lidstaat die de doodstraf opnieuw invoert zich schuldig maakt aan de schending van de Verdragen en het EU-Handvest van de grondrechten;


4. verweist darauf, dass die Todesstrafe nicht mit Werten wie der Achtung der Menschenwürde, der Freiheit, der Demokratie, der Gleichheit, der Rechtsstaatlichkeit und der Wahrung der Menschenrechte, auf die sich die Union gründet, vereinbar ist und dass folglich ein Mitgliedstaat, der die Todesstrafe wieder einführen würde, gegen die Verträge und die Charta der Grundrechte der EU verstoßen würde;

4. wijst er andermaal op dat de doodstraf onverenigbaar is met waarden als eerbied voor de menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten, en dat elke lidstaat die de doodstraf opnieuw invoert zich schuldig maakt aan de schending van de Verdragen en het EU-Handvest van de grondrechten;


Ich unterstütze vorbehaltlos die Kernpunkte, die Frau Gomes in ihrem Bericht nennt, z. B. die Notwendigkeit, dass Libyen ein Moratorium über die Anwendung der Todesstrafe einführen, die Genfer Flüchtlingskonvention unterzeichnen, aktiv gegen Menschenhandel vorgehen, faire Vereinbarungen für illegale Einwanderer garantieren und moderne Asylgesetze verabschieden muss.

Ik ben het volledig eens met de kernpunten die de rapporteur, mevrouw Gomes, in het verslag beschrijft: de noodzaak dat Libië het moratorium op de doodstraf aanneemt, het Verdrag van Genève over vluchtelingen ratificeert, zich inzet voor de bestrijding van mensenhandel, eerlijke akkoorden garandeert voor illegale immigranten en moderne wetten toepast op het gebied van asiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner konnten wir während des portugiesischen Ratsvorsitzes den Europäischen Tag gegen die Todesstrafe einführen. Damit ehren wir europäische Werte und senden ein klares Signal an die Welt aus, dass Europa menschliches Leben für schützenswert hält.

Daarnaast hebben wij onder het Portugese voorzitterschap de invoering van de Europese Dag tegen de Doodstraf kunnen realiseren, een eerbetoon aan de Europese waarden en een duidelijk signaal aan de wereld dat Europa de waarde van het leven wil beschermen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'todesstrafe einführen' ->

Date index: 2022-03-01
w