Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiere gelten soll » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Diese Verordnung gilt auch für die amtlichen Kontrollen, mit denen die Einhaltung der Anforderungen in den Vorschriften gemäß Absatz 2 überprüft werden soll, die für Tiere und Waren gelten, welche in die Union verbracht oder aus der Union ausgeführt werden.

3. Deze verordening is eveneens van toepassing op officiële controles op de naleving van de voorschriften die vervat liggen in de in lid 2 bedoelde regels, wanneer die van toepassing zijn op dieren en goederen die de Unie binnenkomen of vanuit de Unie worden uitgevoerd.


Die Kommission hat jedoch bereits eine Reihe von Maßnahmen im Ausschussverfahren eingeführt, um die reibungslose Umsetzung der Anforderungen an die elektronische Kennzeichnung, die für Tiere gelten soll, die nach dem 31. Dezember 2009 geboren wurden, noch weiter zu vereinfachen.

De Commissie heeft echter al via de comitologieprocedure verschillende maatregelen genomen ter verdere bevordering van een soepele uitvoering van de vereisten betreffende de elektronische identificatie die van toepassing is op dieren die na 31 december 2009 zijn geboren.


– (PL) Frau Präsidentin, ich möchte die Aufmerksamkeit auf die Relevanz von Punkt 9 des Scottà-Berichts lenken, in dem hervorgehoben wird, dass die Kommission in den Verhandlungen mit der WHO versuchen muss, eine Vereinbarung über die „nichtgewerblichen Belange“ zu treffen. Damit soll sichergestellt werden, dass importierte landwirtschaftliche Erzeugnisse im Bereich Lebensmittelsicherheit, Tier- und Umweltschutz den gleichen Anforderungen entsprechen wie sie für innerhalb der Europäischen Union erzeugte Agrarprodukte ...[+++]

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik zou de aandacht willen vestigen op het belang van punt 9 in het verslag van de heer Scottà waarin wordt benadrukt dat de Europese Commissie bij de WTO-onderhandelingen moet trachten tot overeenstemming te komen over andere dan zuivere handelsoverwegingen, zodat gegarandeerd is dat ingevoerde landbouwproducten op het gebied van voedselveiligheid, dierenwelzijn en milieubescherming aan dezelfde eisen beantwoorden als die welke gelden voor landbouwproducten die in de Unie zijn geproduceerd.


Die neuen Anforderungen würden ab 1. Januar 1999 für alle neugebauten oder umgebauten Haltungsanlagen und ab 1. Januar 2009 für alle Haltungssysteme gelten. Insbesondere soll die Mindestfläche in Batteriekäfigen von 450 auf 800 cm² je Tier erhöht werden.

De nieuwe eisen zouden vanaf 1 januari 1999 van toepassing zijn voor alle nieuw gebouwde of verbouwde voorzieningen, en vanaf 1 januari 2009 voor alle huisvestingssystemen, en zij houden met name in dat de beschikbare vloeroppervlakte wordt verhoogd van ten minste 450 tot ten minste 800 cm² per dier.


(6) Das Risiko der Verschleppung oder Übertragung der Seuche durch lebende Rinder auf nichtinfizierte Tierpopulationen wird als hoch eingeschätzt. Die von Portugal vorgeschlagenen zusätzlichen Maßnahmen, mit denen eine Gefährdung von Mensch und Tier durch infiziertes Material ausgeschlossen werden soll, gelten als angemessen. Die tatsächliche Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen anzuwenden und ihre effektive Durchsetzung sollten berücksichtigt werden. Aus diesem Grund kann das Verbot der ...[+++]

(6) Overwegende dat het risico dat levende runderen de ziekte verspreiden onder of binnenbrengen in ziektevrije dierpopulaties, aanzienlijk wordt geacht; dat de door Portugal voorgestelde aanvullende maatregelen om greep te krijgen op het risico van blootstelling van mens en dier aan besmet materiaal, adequaat worden geoordeeld; dat ermee rekening dient te worden gehouden dat die maatregelen daadwerkelijk ten uitvoer worden gelegd en dat er een beoordeling geschiedt van het daadwerkelijk doen naleven van die maatregelen; dat het ve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tiere gelten soll' ->

Date index: 2022-11-01
w