Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiere fraglichem gesundheitsstatus gemäß anhang » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Zuchtverbände tragen auf Antrag von Züchtern alle reinrassigen Zuchttiere der von seinem Zuchtprogramm betroffenen Rasse in der Hauptabteilung ihres Zuchtbuchs ein oder merken diese zur Eintragung vor, sofern diese Tiere den Anforderungen gemäß Anhang II Teil 1 Kapitel I genügen und, gegebenenfalls, sofern diese Tiere gemäß den Bestimmungen von Artikel 21 Nachkommen von Zuchttieren sind oder aus deren Zuchtmaterial hervorgehen.

1. Op verzoek van fokkers worden alle raszuivere fokdieren van het onder het fokprogramma van een stamboekvereniging vallende ras door die stamboekvereniging ingeschreven, of geregistreerd voor inschrijving, in de hoofdsectie van haar stamboek, mits deze dieren voldoen aan de voorschriften van bijlage II, deel 1, hoofdstuk I, en, in voorkomend geval, nakomelingen zijn van fokdieren of resulteren uit levende producten daarvan overeenkomstig de voorschriften van artikel 21.


(1) Hat ein Zuchtverband im Einklang mit Artikel 17 zusätzliche Abteilungen erstellt, erfasst dieser Zuchtverband auf Antrag von Züchtern in den entsprechenden zusätzlichen Abteilungen gemäß Artikel 17 der Tierart seines Zuchtprogramms angehörende Tiere, die nicht für eine Eintragung in die Hauptabteilung infrage kommen, wenn diese Tiere den Bedingungen gemäß Anhang II Teil 1 Kapitel II genügen.

1. Indien een stamboekvereniging overeenkomstig artikel 17 aanvullende secties vaststelt, neemt die stamboekvereniging op verzoek van fokkers dieren van de onder hun fokprogramma vallende soorten die niet in aanmerking komen voor inschrijving in de hoofdsectie, op in de desbetreffende aanvullende secties als bedoeld in artikel 17, mits de dieren aan de voorwaarden in bijlage II, deel 1, hoofdstuk II, voldoen.


1. Für die Berechnung der in Großvieheinheiten (GVE) ausgedrückten landwirtschaftlichen Tätigkeit gemäß Artikel 49 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gilt die Umrechnungstabelle gemäß Artikel 131 Absatz 2 Buchstabe a der genannten Verordnung für die Anzahl Tiere, für die im Bezugszeitraum eine Direktzahlung gemäß Anhang VI der genannten Verordnung gewährt wurde.

1. Voor de berekening van de in grootvee-eenheden (GVE) uitgedrukte landbouwactiviteit als bedoeld in artikel 49, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wordt de in artikel 131, lid 2, onder a), van die verordening opgenomen omrekeningstabel toegepast op het aantal dieren waarvoor in de referentieperiode een in bijlage VI bij die verordening genoemde rechtstreekse betaling is verleend.


bei Tieren, die in landwirtschaftlichen Forschungsprojekten verwendet werden, bei denen es die Zielsetzung der Versuche erforderlich macht, dass die Tiere unter vergleichbaren Bedingungen wie in der gewerblichen Landwirtschaft gehalten werden; diese Tiere dürfen im Einklang mit den Anforderungen gemäß Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1099/2009 vom 24. September 2009 über den Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Tötung getötet werden.

dieren die in landbouwkundig onderzoek worden gebruikt, wanneer het doel van het project vereist dat de dieren worden gehouden onder soortgelijke omstandigheden als dieren in de commerciële landbouw, kunnen worden gedood overeenkomstig de voorschriften in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1099/2009 van de Raad van 24 september 2009 inzake de bescherming van dieren bij het doden


(1) Tiere werden nur nach einer Betäubung im Einklang mit den Verfahren und den speziellen Anforderungen in Bezug auf die Anwendung dieser Verfahren gemäß Anhang I getötet. Die Wahrnehmungs- und Empfindungslosigkeit muss bis zum Tod des Tieres anhalten.

1. Dieren worden uitsluitend gedood nadat zij zijn bedwelmd volgens de methoden en de desbetreffende specifieke toepassingsvoorschriften zoals beschreven in bijlage I. De toestand van bewusteloosheid en gevoelloosheid wordt aangehouden tot bij het dier de dood is ingetreden.


(i) Die Tiere sind mit ökologischen Futtermitteln zu füttern, um den ernährungsphysiologischen Bedarf der Tiere in ihren verschiedenen Entwicklungsstadien zu decken; Ausnahmen sind gemäß Anhang XX zulässig, wobei der Anteil an Futtermitteln festgelegt wird, der aus Betrieben stammen kann , die sich in der Umstellung auf ökologischen Landbau befinden;

(i) de dieren moeten worden gevoederd met biologisch voeder ten einde te voldoen aan de voedingsvereisten van het dier in de verscheidene stadia van zijn ontwikkeling; vrijstellingen kunnen worden toegestaan zoals vastgelegd in bijlage XX waarin het percentage voeder wordt gedefinieerd dat kan worden gebruikt afkomstig van landbouwbedrijven die op biologische landbouw omschakelen;


(i) Die Tiere sind mit ökologischen Futtermitteln zu füttern, um den ernährungsphysiologischen Bedarf der Tiere in ihren verschiedenen Entwicklungsstadien zu decken; Ausnahmen sind gemäß Anhang XX zulässig, wobei der Anteil an Futtermitteln festgelegt wird, der aus Betrieben stammen kann , die sich in der Umstellung auf ökologischen Landbau befinden;

(i) de dieren moeten worden gevoederd met biologisch voeder ten einde te voldoen aan de voedingsvereisten van het dier in de verscheidene stadia van zijn ontwikkeling; vrijstellingen kunnen worden toegestaan zoals vastgelegd in bijlage XX waarin het percentage voeder wordt gedefinieerd dat kan worden gebruikt afkomstig van landbouwbedrijven die op biologische landbouw omschakelen;


In Artikel 9 ist vorgesehen, dass Tiere in Sammelstellen gemäß Anhang I Kapitel III Abschnitt 1 behandelt werden.

Artikel 9 bepaalt dat dieren in verzamelcentra moeten worden behandeld overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling 1 van Bijlage I. De bewoording van hoofdstuk III, afdeling 1 is echter afgestemd op transport.


In Artikel 9 ist vorgesehen, dass Tiere in Sammelstellen gemäß Anhang I Kapitel I behandelt werden.

Artikel 9 bepaalt dat dieren in verzamelcentra worden behandeld overeenkomstig hoofdstuk I van bijlage I. De bewoording van hoofdstuk I is echter afgestemd op transport en is niet altijd geschikt voor verzamelcentra.


Bei amtlicher Bestätigung eines TSE-Befunds werden alle Tiere sowie ihr Sperma, ihre Eizellen und Embryonengemäß Anhang VII Nummer 2, die aufgrund der Ermittlungen gemäß Absatz 1 Buchstabe b als gefährdet ausgewiesen wurden, gemäß Anhang IV Nummer 4 oder gegebenenfalls Nummer 5 mit Ausnahme der für die wissenschaftliche Forschung bestimmten Tiere getötet und vollständig und unschädlich beseitigt.

Wanneer besmetting met een TSE officieel is bevestigd, worden alle, in bijlage VII, punt 2, genoemde dieren, sperma, eicellen en embryo's die bij het in lid 1, punt b), bedoelde onderzoek zijn onderkend als bloot te staan aan risico, met uitzondering van voor wetenschappelijk onderzoek bestemde dieren, gedood en volledig vernietigd overeenkomstig het bepaalde in bijlage IV, punt 4 of, in voorkomend geval, punt 5.


w