Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiere bei jeder verbringung zwischen " (Duits → Nederlands) :

Wie in B.43 angeführt wurde, muss bei jeder Einmischung in die Ausübung des Eigentumsrechtes ein faires Gleichgewicht zwischen den Zwängen des Allgemeininteresses und denjenigen des Schutzes des Rechtes auf Achtung des Eigentums gewahrt werden.

Zoals in B.43 is vermeld, dient elke inmenging in de uitoefening van het eigendomsrecht een billijk evenwicht te vertonen tussen de vereisten van het algemeen belang en die van de bescherming van het recht op het ongestoord genot van eigendom.


15° bei jeder Methode der Kostenkontrolle, die auf Vergleichsverfahren beruht, werden die objektiven Unterschiede zwischen den Betreibern eines Verteilernetzes berücksichtigt, die nicht auf Initiative der Letzteren behoben werden können.

15° elke methode voor de controle van de kosten gegrond op vergelijkende technieken houdt rekening met de objectieve verschillen die tussen de distributienetbeheerders bestaan en die niet op hun initiatief kunnen worden verwijderd.


Durch Artikel 68 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit in der durch die angefochtene Bestimmung abgeänderten Fassung wird der Provinzgouverneur ermächtigt, bei Nichtzustandekommen einer Einigung zwischen den betreffenden Gemeinden die Dotation jeder Gemeinde der Hilfeleistungszone unter Berücksichtigung der in Paragraph 3 vorgesehenen Kriterien festzulegen, wobei dem Kriterium der Wohnbevölkerung und Erwerbsbevö ...[+++]

Artikel 68 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, zoals gewijzigd bij de bestreden bepaling, machtigt de provinciegouverneur ertoe, bij gebrek aan een akkoord tussen de betrokken gemeenten, de dotatie van elke gemeente van de hulpverleningszone vast te stellen rekening houdend met de criteria die zijn bepaald bij paragraaf 3 ervan en met dien verstande dat aan het criterium van de residentiële en actieve bevolking een weging van minstens 70 pct. wordt toegekend.


3.2.2° Bei jeder Vermarktung eines Rindes aus dem Bestand mit einem Hinweis auf das biologische Produktionsverfahren muss der Erzeuger nach der Methode, die von der mit der Identifizierung und Registrierung von Rindern beauftragten Vereinigung bestimmt wird, vom Tier Fellproben entnehmen und diese dem dafür von der Dienststelle bestimmten Lagerplatz zuschicken.

3.2.2° Bij elke verhandeling van een rund vanuit zijn veebeslag met een verwijzing naar de biologische productiemethode dient de producent een haarstaal van het dier te nemen, volgens de door de vereniging belast met de identificatie en de registratie van runderen bepaalde methode en deze stalen naar de door de Dienst aangewezen opslagplaats te zenden.


(1) Ab 9. Juli 2005 müssen Tiere bei jeder Verbringung zwischen zwei verschiedenen Betrieben innerhalb des nationalen Hoheitsgebiets mit einem Begleitdokument gemäß einem von der zuständigen Behörde festgelegten Muster versehen sein; das Dokument muss mindestens die Angaben gemäß Abschnitt C des Anhangs enthalten und ist vom Tierhalter auszufuellen, wenn die zuständige Behörde dies nicht getan hat.

1. Met ingang van 9 juli 2005 gaat elk dier dat wordt verplaatst op het nationale grondgebied van het ene bedrijf naar het andere vergezeld van een verplaatsingsdocument gebaseerd op een door de bevoegde autoriteit vastgesteld model dat ten minste de in deel C van de bijlage vermelde gegevens bevat en door de houder wordt ingevuld indien de bevoegde autoriteit zulks niet heeft gedaan.


(1) Ab 9. Juli 2005 müssen Tiere bei jeder Verbringung zwischen zwei verschiedenen Betrieben innerhalb des nationalen Hoheitsgebiets mit einem Begleitdokument gemäß einem von der zuständigen Behörde festgelegten Muster versehen sein; das Dokument muss mindestens die Angaben gemäß Abschnitt C des Anhangs enthalten und ist vom Tierhalter auszufuellen, wenn die zuständige Behörde dies nicht getan hat.

1. Met ingang van 9 juli 2005 gaat elk dier dat wordt verplaatst op het nationale grondgebied van het ene bedrijf naar het andere vergezeld van een verplaatsingsdocument gebaseerd op een door de bevoegde autoriteit vastgesteld model dat ten minste de in deel C van de bijlage vermelde gegevens bevat en door de houder wordt ingevuld indien de bevoegde autoriteit zulks niet heeft gedaan.


b) in den Mitgliedstaaten, welche die Abweichung gemäß Artikel 6 Absatz 4 in Anspruch nehmen, die in dem Begleitdokument gemäß Artikel 6 enthaltenen Angaben zu jeder Verbringung eines Tieres.

b) in de lidstaten die gebruikmaken van de in artikel 6, lid 4, bedoelde afwijking, telkens als een dier verplaatst wordt, de gegevens betreffende die verplaatsing zoals die worden vermeld in het in artikel 6 bedoelde verplaatsingsdocument.


b) in den Mitgliedstaaten, welche die Abweichung gemäß Artikel 6 Absatz 4 in Anspruch nehmen, die in dem Begleitdokument gemäß Artikel 6 enthaltenen Angaben zu jeder Verbringung eines Tieres.

b) in de lidstaten die gebruikmaken van de in artikel 6, lid 4, bedoelde afwijking, telkens als een dier verplaatst wordt, de gegevens betreffende die verplaatsing zoals die worden vermeld in het in artikel 6 bedoelde verplaatsingsdocument.


Auf dem Gebiet der Amtshilfe zwischen Mitgliedstaaten und um die Informationen zu erhalten, die notwendig sind, um die ordnungsgemässe Anwendung dieser Richtlinie insbesondere bei der Verbringung von forstlichem Vermehrungsgut von einem Mitgliedstaat in einen anderen sicherzustellen, wendet die Dienststelle die Verordnung (EG) Nr. 1598/2002 der Kommission vom 6. September 2002 mit Durchführungsvorschriften zur ...[+++]

In het kader van de wederzijdse administratieve bijstand tussen lidstaten ter verkrijging van passende informatie, om de goede werking van dit besluit te waarborgen, met name wanneer bosbouwkundig teeltmateriaal van de ene lidstaat naar de andere wordt overgebracht, moet de Dienst de Verordening (EG) nr. 1598/2002 van de Commissie van 6 september 2002 houdende vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Richtlijn 1999/105/EG van de Raad inzake de we ...[+++]


Bei jeder Streitigkeit zwischen den Obligationsinhabern und der Wallonischen Region, zu der die vorliegende Anleihe Anlass geben könnte, gilt ausschliesslich der Gerichtsstand Brüssel.

Geschillen tussen de obligatiehouders en het Waalse Gewest, waartoe dit besluit aanleiding zou kunnen geven, behoren tot de uitsluitende bevoegdheid van de rechtbanken van Brussel.


w