Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "themen sind vielmehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhäl ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Themen sind vielmehr Gegenstand des Gesellschaftsrechts und der Unternehmensverfassung ("corporate governance"). Diesbezüglich wird die Kommission in diesem Frühjahr eine gesonderte Mitteilung abgeben, in der dem Bericht der Hochrangigen Gruppe von Gesellschaftsrechtsexperten, die von der Kommission eingesetzt wurde, vom November 2002 Rechnung getragen wird (s. IP/02/1600).

Daarin zal rekening worden gehouden met het in november 2002 bekendgemaakte verslag van de door de Commissie opgerichte groep van deskundigen op hoog niveau op het gebied van het vennootschapsrecht (zie IP/02/1600).


Vielmehr hat man sich, wie in weiten Teilen des von der Berichterstatterin, Frau Junker, vorgelegten Textes deutlich wird, fast ausschließlich auf Themen der Reproduktion und der Sexualerziehung konzentriert, die sicher wichtig sind, doch gewiss nicht isoliert und losgelöst von einem umfassenderen Kontext angepackt werden dürfen, insbesondere, wenn diese Aussagen nicht voll mit den Schlussfolgerungen von Kairo zu vereinbaren sind.

In plaats daarvan richt de rapporteur, mevrouw Junker, zich in bijna geheel het verslag vrijwel uitsluitend op kwesties betreffende reproductie en seksuele voorlichting. Dat zijn natuurlijk gewichtige zaken, maar die kunnen niet aseptisch, los van de bredere context behandeld worden. Dat geldt des te meer als het beweringen betreft die niet volledig sporen met de conclusies van Caïro.




Anderen hebben gezocht naar : themen sind vielmehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themen sind vielmehr' ->

Date index: 2024-10-05
w