Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "themen in zukunft mehr beachtung " (Duits → Nederlands) :

Angesichts der Umstände, die sich durch die Krise und die extreme Volatilität vieler finanzieller Indikatoren, und hier besonders der Wechselkurse, nicht nur in Ungarn, sondern auch in anderen EU-Ländern ergeben haben, hoffe ich, dass diese Art von Anmerkungen und Empfehlungen in Zukunft mehr Beachtung erfährt.

Ik hoop dat er vanaf nu, gezien de omstandigheden in niet alleen Hongarije, maar ook in andere landen van de Europese Unie, die het gevolg zijn van de crisis en de te grote volatiliteit van een groot aantal financiële indicatoren, met name van de wisselkoersen, beter naar dit soort opmerkingen en aanbevelingen zal worden geluisterd.


Innerhalb jeder Komponente werden bestimmte Themen in Zukunft mehr Beachtung erfordern, z. B. Auslöseschwellen für spezifische Gegenmaßnahmen, Zwischenfallsuntersuchung und Beprobung von Umweltmedien, Anwendung von Modellen bei der Entscheidungsfindung, Verfahren für Triage und Quarantäne, Krankenhausnotpläne und Rückfallpläne usw.

In elk onderdeel moet in de toekomst aan bepaalde punten bijzondere aandacht worden besteed, bv. actieniveaus voor specifieke tegenmaatregelen, onderzoek van incidenten en milieubemonstering, het gebruik van modellen bij de besluitvorming, triage- en quarantaineprocedures, rampen- en herstellingsplannen in ziekenhuizen enz. De Commissie zal deze punten verder uitwerken teneinde “best practices” uit wisselen en de lidstaten te helpen meer inzicht te krijgen in de meest haalbare opties voor hun draaiboeken.


Diese Dinge sind meiner Ansicht nach ein grundlegendes Menschenrecht, und solche Fragen sollten in Zukunft viel mehr Beachtung finden.

Dit soort dingen behoren naar mijn overtuiging tot de fundamentele mensenrechten en er zou in de toekomst veel meer aandacht aan dit soort kwesties moeten worden besteed.


Diese Dinge sind meiner Ansicht nach ein grundlegendes Menschenrecht, und solche Fragen sollten in Zukunft viel mehr Beachtung finden.

Dit soort dingen behoren naar mijn overtuiging tot de fundamentele mensenrechten en er zou in de toekomst veel meer aandacht aan dit soort kwesties moeten worden besteed.


Wir müssen die Gemeinschaftsorgane erneut zur Durchsetzung einer Entwicklung verpflichten, die mit den erforderlichen Anpassungszeiten der Menschen im Einklang steht und die Umwelt als Quelle des Lebens und Garant für die Zukunft der Menschheit schützt, und wir müssen dem Unternehmenskonzept auch in seiner kleinsten und handwerklichen Dimension mehr Beachtung schenken.

Wij moeten de communautaire instellingen weer inschakelen om te komen tot een ontwikkeling die is afgestemd op de tijd die mensen nodig hebben om zich aan te passen, het soort ontwikkeling waarbij het milieu - bron van het leven en garantie voor de toekomst van de mensheid - wordt beschermd, en waarin meer aandacht is voor het ondernemingsconcept, ook op de kleinste en meest lokale schaal.


Wir müssen die Gemeinschaftsorgane erneut zur Durchsetzung einer Entwicklung verpflichten, die mit den erforderlichen Anpassungszeiten der Menschen im Einklang steht und die Umwelt als Quelle des Lebens und Garant für die Zukunft der Menschheit schützt, und wir müssen dem Unternehmenskonzept auch in seiner kleinsten und handwerklichen Dimension mehr Beachtung schenken.

Wij moeten de communautaire instellingen weer inschakelen om te komen tot een ontwikkeling die is afgestemd op de tijd die mensen nodig hebben om zich aan te passen, het soort ontwikkeling waarbij het milieu - bron van het leven en garantie voor de toekomst van de mensheid - wordt beschermd, en waarin meer aandacht is voor het ondernemingsconcept, ook op de kleinste en meest lokale schaal.


Mehr als ein Drittel der Befragten in der EU-15 beantworteten die erstmals gestellte Frage, ob die nationalen Medien den EU-relevanten Themen genügend Beachtung schenkten, mit Nein.

Uit de enquête blijkt, naar aanleiding van een vraag die voor het eerst werd gesteld, dat meer dan een derde van de burgers in de EU-15 van mening is dat de nationale media EU-aangelegenheden niet voldoende prominent behandelen.


Die von der Kommission angenommene Mitteilung enthält keine detaillierten Vorschläge für zukünftige Leitlinien, sondern sie legt Themen für eine offene Debatte über die Zukunft der EBS fest, unter gebührender Beachtung der zum Beispiel bereits auf dem Gipfel von Barcelona festgelegten Prinzipien.

De door de Commissie aanvaarde mededeling bevat geen uitvoerige voorstellen voor toekomstige richtsnoeren; in plaats daarvan worden er kwesties aangegeven die in aanmerking komen voor een openhartig debat over de toekomst van de EWS, waarbij in voldoende mate rekening wordt gehouden met bijvoorbeeld de al tijdens de top van Barcelona vastgestelde uitgangspunten.


Kommissar Philippe Busquin erklärte: “ Ich wünsche mir, dass die Wissenschaft zu einem Bestandteil unserer Kultur in Europa wird, dass wissenschaftliche Themen mehr Beachtung finden, dass Interesse der Jugend an wissenschaftlichen Berufen gefördert und der Dialog zwischen Wissenschaft und Gesellschaft intensiviert wird.

Commissaris Philippe Busquin verklaarde: “Het is mijn wens de wetenschap te zien uitgroeien tot een integraal deel van onze cultuur in Europa, meer voorlichting te geven over kwesties die verband houden met wetenschap, jonge mensen aan te moedigen een wetenschappelijke carrière aan te vatten en de dialoog tussen wetenschap en samenleving te stimuleren.


w