Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Informationen zum Thema der Sendung sammeln
Thema
Zum Thema Erfindungen beraten
Zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

Traduction de «thema bezog sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zum Thema Erfindungen beraten

advies geven over uitvindingen


zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

advies geven over handelsmerken


Informationen zum Thema der Sendung sammeln

informatie over het thema van de show verzamelen | informatie over het thema van de uitzending verzamelen


Vereinbarung zur Durchführung einer europäischen konzertierten Aktion auf dem Gebiet der Metallurgie zum Thema Werkstoffe für Gasturbinen

Overeenkomst voor het voeren van een gezamenlijke Europese actie op het gebied van de metallurgie met als onderwerp materialen voor gasturbines


Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen konzertierten Aktion auf dem Gebiet der Metallurgie zum Thema Werkstoffe für Meerwasserentsalzungsanlagen

Overeenkomst voor het voeren van een gezamenlijke Europese actie op het gebied van de metallurgie met als onderwerp materialen voor fabrieken voor de ontzouting van zeewater
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der letzte Aspekt (Ergebnis 8), zu dem der Bewerter eine Antwort liefern sollte, bezog sich auf nachhaltige Partnerschaft, ein zentrales Thema jedes geförderte Kooperationsprogramm.

Het laatste resultaat (Resultaat 8) waarover de beoordelaar om een antwoord werd verzocht, betreft het duurzame partnerschap, dat voor elk gefinancierd samenwerkingsprogramma van essentieel belang is.


Die erste Empfehlung des Juli-Berichts zum Thema der Justizreform bezog sich auf die Einführung aller vier Gesetzbücher[12].

De eerste aanbeveling in het verslag van juli over de hervorming van het justitiële stelsel had betrekking op de tenuitvoerlegging van de vier nieuwe wetboeken[12].


Die erste Empfehlung des Juli-Berichts zum Thema der Justizreform bezog sich auf die Einführung aller vier Gesetzbücher[12].

De eerste aanbeveling in het verslag van juli over de hervorming van het justitiële stelsel had betrekking op de tenuitvoerlegging van de vier nieuwe wetboeken[12].


Ein weiteres Thema bezog sich auf die Frage der Rechte der Bürger gemäß der Charta, was von einer hohen Zahl von Menschen angesprochen wurde, die behaupten, das deutsche Jugendamt treffe zu viele willkürliche und diskriminierende Entscheidungen zum Nachteil des Kindes in vielen Fällen nach einer Trennung oder Scheidung seiner Eltern mit unterschiedlicher Staatsangehörigkeit. Der deutsche Elternteil werde bevorteilt, der andere aus einem Drittland wie Polen, Frankreich, Belgien, scheine das Opfer zu sein.

Een andere kwestie die te maken heeft met rechten van burgers zoals opgenomen in het Handvest is aan de orde gesteld door een zeer groot aantal mensen dat beweert dat het Duitse bureau voor de kinderbescherming, het Jugendamt in feite te veel arbitraire en discriminerende besluiten neemt, in veel gevallen in het nadeel van het kind, na het uit elkaar gaan of de scheiding van hun ouders die uit verschillende landen komen, waarbij de ouder uit Duitsland in het voordeel is, en de ouder uit een derde land, zoals Polen, Frankrijk of België, het slachtoffer lijkt te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist das Forum zur Verteidigung der Charta de Grundrechte, und die Gewaltenteilung, auf die sich mein Thema bezog, ist in meinem Land leider in Gefahr.

Dit is het forum waarin het Handvest van de Grondrechten verdedigd moet worden, en de scheiding der machten, het artikel waarover mijn vraag gaat, wordt in mijn land jammer genoeg geschonden, hetgeen ik op het niveau van de Unie aan de kaak wil stellen.


Bereits im Jahr 2005 hat unser Ausschuss dies zum Thema eines Initiativberichts gewählt – der erste Bericht überhaupt, der sich auf einen einzelnen Handelspartner bezog.

Reeds in 2005 besloot onze commissie over dit onderwerp een initiatiefverslag op te stellen, het eerste verslag dat ooit is geschreven over een individuele handelspartner.


Bereits im Jahr 2005 hat unser Ausschuss dies zum Thema eines Initiativberichts gewählt – der erste Bericht überhaupt, der sich auf einen einzelnen Handelspartner bezog.

Reeds in 2005 besloot onze commissie over dit onderwerp een initiatiefverslag op te stellen, het eerste verslag dat ooit is geschreven over een individuele handelspartner.


Der letzte Aspekt (Ergebnis 8), zu dem der Bewerter eine Antwort liefern sollte, bezog sich auf nachhaltige Partnerschaft, ein zentrales Thema jedes geförderte Kooperationsprogramm.

Het laatste resultaat (Resultaat 8) waarover de beoordelaar om een antwoord werd verzocht, betreft het duurzame partnerschap, dat voor elk gefinancierd samenwerkingsprogramma van essentieel belang is.


Die zweite Frage bezog sich auf den Stand der bilateralen Beziehungen im Rahmen des Europa-Abkommens, und das dritte Thema betraf die regionale Zusammen- arbeit, einschließlich der Beziehungen der Tschechischen Republik zu ihren Nachbarländern.

Het tweede had betrekking op de stand van de bilaterale betrekkingen in het kader van de Europa-Overeenkomst en het derde op de regionale samenwerking, met inbegrip van de betrekkingen van de Tsjechische Republiek met haar buren.




D'autres ont cherché : zum thema erfindungen beraten     thema bezog sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thema bezog sich' ->

Date index: 2022-01-16
w