Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thema ratsebene erörtert wird " (Duits → Nederlands) :

Der Dezembergipfel des Europäischen Rates, auf dem im Rahmen der Agenda der EU-Führungsspitzen das Thema Migration erörtert werden wird, bietet Gelegenheit, zu erörtern, wie die Fortsetzung einer tragfähigen Migrationspolitik für die EU aussehen kann, und zu den zentralen Vorschlägen der Kommissionsmitteilung eine strategische Ausrichtung festzulegen.

Het debat over dit thema dat op de agenda van de leiders voor de Europese Raad van december staat, biedt hun de gelegenheid zich te beraden op de wijze waarop de EU een duurzaam migratiebeleid kan voeren en strategische richtsnoeren vast te stellen naar aanleiding van de beleidsvoorstellen in de mededeling van de Commissie.


51. bedauert darüber hinaus, dass die Menschenrechte in der Türkei nicht auf der Tagesordnung stehen; verurteilt insbesondere die Verschlechterung der Lage der Demokratie in diesem Land und die Zunahme der Repressionen gegen Demokraten, gewählte Amtsträger und politische Aktivisten, Gewerkschafter, Journalisten, Menschenrechtsverteidiger und Künstler; stellt fest, dass sich diese Repressionen insofern besonders gegen die Kurden richten, als die türkische Regierung eine regelrechte bewaffnete Offensive nicht nur gegen Politiker, sondern auch gegen die Zivilbevölkerung führt; fordert die Delegation der EU auf, dafür Sorge zu tragen, dass dieses Thema auf der 3 ...[+++]

51. betreurt het evenzeer dat de mensenrechten in Turkije niet op de agenda staan; veroordeelt met name de uitholling van de democratie in dit land en de steeds grotere druk die wordt uitgeoefend op verdedigers van de democratie, volksvertegenwoordigers, politieke activisten, vakbondsleiders, journalisten, mensenrechtenactivisten en kunstenaars; stelt vast dat deze onderdrukking met name de Koerden betreft, gezien het feit dat de Turkse regering een echt gewapend offensief leidt dat niet alleen tegen politieke leiders maar ook tegen de burgerbevolking gericht is; vraagt de delegatie van de Unie om erop toe te zien dat deze kwestie tij ...[+++]


Die neuen Vorschläge werden demnächst auch auf dem ersten Europäischen Bildungsgipfel erörtert, den Kommissar Navracsics am 25. Januar zum Thema „Schaffung der Grundlagen für einen europäischen Bildungsraum: Für eine innovative, inklusive und wertebasierte Bildung“ ausrichten wird.

De nieuwe voorstellen zullen ook worden meegenomen op de eerste Europese onderwijstop die commissaris Navracsics op 25 januari in Brussel organiseert met als thema "De fundamenten van de Europese onderwijsruimte leggen voor innovatief, inclusief en op waarden gebaseerd onderwijs".


5. erinnert die Agentur daran, dass die Interessenerklärungen und Lebensläufe der Mitglieder des Verwaltungsrats öffentlich zugänglich sein sollten; stellt fest, dass in der Sitzung des Verwaltungsrats im November 2014 ein entsprechender Vorschlag erörtert wurde und dass der Verwaltungsrat in seiner nächsten Sitzung im März 2015 das Thema erneut behandeln wird und dann ein Beschluss zu erwarten ist;

5. herinnert het Bureau eraan dat de belangenverklaringen en cv's van de leden van de raad van bestuur openbaar moeten worden gemaakt; merkt op dat tijdens de vergadering van de raad van bestuur in november 2014 hieromtrent een voorstel besproken is en dat de raad hierop zal terugkomen tijdens de volgende vergadering in maart 2015, waarbij een besluit te verwachten valt;


Diese Angelegenheit ist ein Thema für die DNSO und wird vom ICANN-Vorstand erörtert.

Deze kwestie wordt thans besproken door de DNSO en door het ICANN-bestuur.


Es wird eine Reihe von Fragen zu verschiedenen Aspekten dieses Themas erörtert.

Dit doet een aantal vragen rijzen met betrekking tot verschillende aspecten van dit onderwerp.


Auch meine Zustimmung hat das Thema, das erörtert wird – ein Vorschlag, der von Belgien vorgelegt wurde –, inwiefern allein der Einsatz bestimmter Waffen in Konflikten ein Kriegsverbrechen darstellt.

Ook ben ik het ermee eens dat een debat moet worden gevoerd over het Belgische voorstel om het gebruik van bepaalde wapens in een conflict op zichzelf al als oorlogsmisdrijf te beschouwen.


– (HU) Herr Präsident, ich möchte den ungarischen EU-Ratsvorsitz dazu beglückwünschen, dass dieses extrem wichtige Thema schließlich auch auf höchster Ratsebene diskutiert wird.

- (HU) Ik feliciteer het Hongaarse voorzitterschap van de Europese Unie met het feit dat dit uitermate belangrijke onderwerp eindelijk ook op het hoogste niveau in de Raad wordt besproken.


Die Kommission wird sicherstellen, dass das Thema des Kernkraftwerk-Projekts in Belarus im Rahmen des Energiedialogs zwischen der EU und Belarus angesprochen und eingehend erörtert wird.

De Commissie zal ervoor zorgen dat de kwestie van het Wit-Russische project voor een kernenergiecentrale aan de orde wordt gesteld en uitgebreid zal worden besproken in het kader van de energiedialoog tussen de EU en Wit-Rusland.


In diesen 18 Monaten wird dieses Thema im Rahmen des strukturierten Dialogs erörtert.

Gedurende deze 18 maanden zal dit onderwerp in het kader van de gestructureerde dialoog worden besproken.


w