Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thailand erfolgt wären höchstwahrscheinlich viel " (Duits → Nederlands) :

In den Ländern des ehemaligen Jugoslawien und in Albanien schließlich meinten die Menschen, dass ohne TEMPUS Reformen erst viel später erfolgt wären, und viele fügten hinzu, dass ,später" möglicherweise ,zu spät" bedeutet hätte.

In de landen van het voormalige Joegoslavië en in Albanië tot slot waren de mensen van mening dat de hervormingen zonder Tempus waarschijnlijk veel later zouden hebben plaatsgevonden.


Wären die Einfuhren in die Gemeinschaft aus der VR China anstatt aus Thailand erfolgt, wären höchstwahrscheinlich viel geringere Mengen eingeführt worden, da in diesem Fall unter anderem ein Antidumpingzoll zwischen 7,6 % und 46,7 % hätte entrichtet werden müssen.

Indien de invoer in de Gemeenschap niet vanuit Thailand, maar vanuit de VRC zou hebben plaatsgehad, is het meer dan waarschijnlijk dat de ingevoerde hoeveelheden veel geringer zouden zijn dan de uit Thailand ingevoerde hoeveelheden, aangezien onder meer antidumpingrechten van 7,6 % tot 46,7 % betaald hadden moeten worden.


In TACIS-Ländern zum Beispiel gab ein hoher Prozentsatz der Befragten an, dass viele Änderungen sonst überhaupt nicht stattgefunden hätten, während in den Kandidatenländern von PHARE die Meinung vorherrschte, die Reformen wären ohnehin früher oder später erfolgt, TEMPUS hätte den Prozess jedoch beschleunigt.

In de Tacis-landen bijvoorbeeld vermeldde een groot aandeel van de respondenten dat veel veranderingen helemaal niet zouden hebben plaatsgevonden, terwijl het overheersende standpunt in de Phare-landen was dat de hervormingen vroeg of laat toch zouden zijn doorgevoerd, maar dat Tempus het proces heeft versneld.


Viele weitere Petitionen behandeln Grundstücke, die vor 1988 entstanden waren, aber deren letzter Verkauf nach 1988 erfolgte.

Veel andere verzoekschriften hebben betrekking op vastgoed dat vóór 1988 is gebouwd, maar voor het laatst na 1988 van eigenaar is veranderd.


F. in der Erwägung, dass die vor kurzem erfolgte Freilassung einer beträchtlichen Zahl politischer Gefangener einen entscheidenden Fortschritt darstellt und die Entschlossenheit der Regierung klar und deutlich zum Ausdruck bringt, auf dem Reformpfad voranzuschreiten; in der Erwägung, dass jedoch Hunderte politischer Gefangener weiterhin in Gefängnissen einsitzen, wo sie unter erschreckenden Bedingungen und ohne Zugang zu einem ordnungsgemäßen Verfahren festgehalten werden, und dass viele von denen, die freigelassen wurden, nur mit Au ...[+++]

F. overwegende dat de recente vrijlating van een aanzienlijk aantal politieke gevangenen een elementaire stap voorwaarts betekent, en duidelijk de vastbeslotenheid van de regering toont om door te gaan op het pad van hervormingen, maar dat er nog steeds honderden politieke gevangenen vastzitten, in erbarmelijke omstandigheden en zonder toegang tot een behoorlijke rechtsgang; merkt voorts op dat velen van de vrijgelatenen slechts voorwaardelijk zijn vrijgelaten, en dat geen van de repressieve wetten op grond waarvan zij gevangen zaten, is ingetrokken;


Durch die Aktionen der Armee waren sehr viele Menschen gezwungen, ihre Heimat im Norden der Region Kayin (Karen) zu verlassen, und dazu kam noch eine größere neue Flüchtlingswelle nach Thailand.

De legeracties dwongen een groot aantal mensen om hun woongebied in het noorden van de regio Karen te verlaten en brachten opnieuw een grote stroom vluchtelingen naar Thailand op gang.


In den Ländern des ehemaligen Jugoslawien und in Albanien schließlich meinten die Menschen, dass ohne TEMPUS Reformen erst viel später erfolgt wären, und viele fügten hinzu, dass ,später" möglicherweise ,zu spät" bedeutet hätte.

In de landen van het voormalige Joegoslavië en in Albanië tot slot waren de mensen van mening dat de hervormingen zonder Tempus waarschijnlijk veel later zouden hebben plaatsgevonden.


Durch die Aktionen der Armee waren sehr viele Menschen gezwungen, ihre Heimat im Norden der Region Kayin (Karen) zu verlassen, und dazu kam noch eine größere neue Flüchtlingswelle nach Thailand.

De legeracties dwongen een groot aantal mensen om hun woongebied in het noorden van de regio Karen te verlaten en brachten opnieuw een grote stroom vluchtelingen naar Thailand op gang.


Die letzte Erweiterung, bei der Rumänien und Bulgarien beitraten, erfolgte viel zu früh, weil die Länder und deren Systeme noch nicht reif dafür waren.

Deze uitbreiding kan echter niet plaatsvinden voordat de kandidaat-landen de facto voldoen aan alle eisen die aan het lidmaatschap worden gesteld. De laatste uitbreiding, waarbij Roemenië en Bulgarije lid werden, heeft veel te vroeg plaatsgevonden, want deze landen en hun systeem waren er niet rijp voor


In TACIS-Ländern zum Beispiel gab ein hoher Prozentsatz der Befragten an, dass viele Änderungen sonst überhaupt nicht stattgefunden hätten, während in den Kandidatenländern von PHARE die Meinung vorherrschte, die Reformen wären ohnehin früher oder später erfolgt, TEMPUS hätte den Prozess jedoch beschleunigt.

In de Tacis-landen bijvoorbeeld vermeldde een groot aandeel van de respondenten dat veel veranderingen helemaal niet zouden hebben plaatsgevonden, terwijl het overheersende standpunt in de Phare-landen was dat de hervormingen vroeg of laat toch zouden zijn doorgevoerd, maar dat Tempus het proces heeft versneld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thailand erfolgt wären höchstwahrscheinlich viel' ->

Date index: 2023-05-24
w