Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus einer Sitzung gezogene Lehren aufzeichnen
Aussetzung der Sitzung
Das Protokoll einer Sitzung aufnehmen
Das Protokoll einer Sitzung erstellen
Die Niederschrift über eine Sitzung fertigen
Ein Meeting leiten
Eine Sitzung aussetzen
Eine Sitzung leiten
Eine Sitzung unterbrechen
Sitzung
Unterbrechung der Sitzung
Während der Sitzung
Änderung bei der Bearbeitung von Texten verfolgen
öffentliche Sitzung

Vertaling van "texten sitzung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Protokoll einer Sitzung aufnehmen | das Protokoll einer Sitzung erstellen | die Niederschrift über eine Sitzung fertigen

de notulen van een vergadering opmaken


Aussetzung der Sitzung | Unterbrechung der Sitzung

onderbreking van de vergadering


eine Sitzung aussetzen | eine Sitzung unterbrechen

een zitting schorsen


Änderung bei der Bearbeitung von Texten verfolgen

wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking | wijzigingen bijhouden bij tekstredactie








aus einer Sitzung gezogene Lehren aufzeichnen

lessen geleerd uit sessies noteren | lessen geleerd uit sessies optekenen


ein Meeting leiten | eine Sitzung leiten

een bijeenkomst voorzitten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Folglich gilt diese Empfehlung als angenommen und wird unter den angenommenen Texten der Sitzung von morgen, 13. September 2017, veröffentlicht.

Bijgevolg wordt deze aanbeveling geacht te zijn goedgekeurd en zal ze worden gepubliceerd in de Aangenomen teksten van de vergadering van morgen 13 september 2017


Folglich gilt diese Empfehlung als angenommen, und der Beschluss wird unter den angenommenen Texten der Sitzung vom morgigen Mittwoch, dem 17. Dezember 2014, veröffentlicht.

Deze aanbeveling wordt bijgevolg geacht te zijn goedgekeurd en het besluit zal in de aangenomen teksten van de vergadering van morgen woensdag 17 december 2014 worden gepubliceerd


Die schriftliche Erklärung 0007/2011, eingereicht von Georgios Papastamkos, Jean-Luc Bennahmias, Gay Mitchell, Gianluca Susta und Tadeusz Zwiefka, über die Bekämpfung von Korruption im europäischen Sport, und die schriftliche Erklärung 0010/2011, eingereicht von Marina Yannakoudakis, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Françoise Grossetête, Charles Tannock und Cecilia Wikström, über die Arbeit des Ausschusses für die Vermissten in Zypern, wurden bis zum 9. Juni 2011 von der Mehrheit der Mitglieder des Parlaments unterzeichnet und werden daher gemäß Artikel 123 Absatz 3 und 4 der Geschäftsordnung an ihre Adressaten übermittelt und zusammen mit den Namen der Unterzeichner in den angenommenen Texten ...[+++]

Schriftelijke verklaring 0007/2011, ingediend door Georgios Papastamkos, Jean-Luc Bennahmias, Gay Mitchell, Gianluca Susta en Tandeusz Zwiefka over de bestrijding van corruptie in de Europese sport, en schriftelijke verklaring 0010/2011, ingediend door Marina Yannakoudakis, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Françoise Grossetête, Charles Tannock en Cecilia Wikström, over het werk van het Comité voor vermiste personen in Cyprus, zijn ondertekend door de meerderheid van de afgevaardigden van dit Parlement op 9 juni 2011 en zullen daarom, overeenkomstig regel 123(3) en (4) van de Procedureregels, naar hun geadresseerden worden gestuurd en worden gepubliceerd in de Aangenomen teksten ...[+++]


Sie wird daher gemäß Artikel 24 Absatz 4 der Geschäftsordnung an die Empfänger übermittelt und mit den Namen seiner Unterzeichner in den Angenommenen Texten der Sitzung vom 25. Februar 2010 veröffentlicht.

De verklaring zal bijgevolg overeenkomstig artikel 124, lid 4 van het Reglement worden toegezonden aan degenen voor wie ze bestemd is en met vermelding van de namen van de ondertekenaars worden gepubliceerd in de aangenomen teksten van de vergadering van 25 februari 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die von seinem Rechtsausschuss in der Sitzung vom 3. Dezember 2009 vertretenen Standpunkte bezüglich der Rechtsgrundlagen für die Vorschläge zu den Texten über Osama bin Laden, das Al-Qaida-Netzwerk und die Taliban, Somalia und Simbabwe gemäß dem Vertrag von Lissabon,

– gezien de opvattingen die zijn Commissie juridische zaken op haar vergadering van 3 december 2009 kenbaar heeft gemaakt over de rechtsgronden voor de voorstellen aangaande de teksten over Osama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, Somalië en Zimbabwe in het kader van het Verdrag van Lissabon,


Ich für meinen Teil wollte diese Analyse mit Ihnen teilen, und ich werde dem Rat in seiner Sitzung am 9. Oktober darüber berichten, wenn wir uns mit den letzten zwei Texten befassen werden.

Ik wilde deze analyse graag met u delen, en ik zal de Raad hierover informeren tijdens zijn vergadering van 9 oktober, wanneer wij de laatste twee teksten zullen bekijken.


Das angenommene Gesetzgebungspaket steht in Einklang mit den gemeinsamen Texten, auf die sich der Vermittlungsausschuss in seiner Sitzung vom 23. März 2004 geeinigt hatte.

Het wetgevingspakket is aangenomen conform de gezamenlijke teksten die het bemiddelingscomité op 23 maart 2004 overeengekomen is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'texten sitzung' ->

Date index: 2023-10-19
w