Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- 23.10 die Klammer am Ende des Textes streichen;
- 37.20.05 das Komma am Ende des Textes streichen;
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
End-zu-End-Datenverwaltung
Ende des Textes
Ende-zu-Ende-Datenverwaltung
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Professionelle Texte verfassen
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
übersetzte Texte verbessern

Vertaling van "texte am ende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Ende-zu-Ende-Datenverwaltung | End-zu-End-Datenverwaltung

eind-tot-eind databeheer


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


übersetzte Texte verbessern

vertaalde teksten verbeteren


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 5/3 betrifft den Zeitpunkt der Veröffentlichung der Gutachten und der Texte, auf die sie sich beziehen, wenn diese Texte am Ende der laufenden Legislaturperiode « nicht durchgegangen sind ».

Artikel 5/3 betreft het tijdstip van bekendmaking van de adviezen en van de teksten waarop zij betrekking hebben wanneer die teksten « geen doorgang hebben gevonden » op het einde van de lopende zittingsperiode.


- Da der Pachtvertrag bis zu dem Zeitpunkt dauert, wo der Pächter das Alter von 65 Jahren erreicht, hat dieser die Gewissheit, dass er das Gut bis zum Pensionsalter bewirtschaften kann. In diesem Sinne bestimmt der Text ausdrücklich, dass der Verpächter am Ende des Laufbahnpachtvertrags wieder frei über sein Gut verfügen kann, ohne dass der Pächter dagegen Einspruch erheben kann » (Parl. Dok., Senat, 1986-1987, Nr. 586/2, SS. 36-37; siehe auch Parl. Dok., Kammer, 1981-1982, Nr. 171/40, S. 49).

- vermits de pachtovereenkomst loopt tot op het ogenblik dat de pachter 65 jaar wordt, heeft deze de verzekering dat hij het goed tot aan zijn pensioengerechtigde leeftijd kan blijven exploiteren. In deze gedachtengang bepaalt de tekst uitdrukkelijk dat op het einde van de loopbaanpacht de verpachter vrij over zijn goed kan beschikken zonder dat de pachter zich hiertegen kan verzetten » (Parl. St., Senaat, 1986-1987, nr. 586/2, pp. 36-37; zie ook Parl. St., Kamer, 1981-1982, nr. 171/40, p. 49).


Alle Informationsquellen werden im Text (zum Beispiel D. Sarlet, 2001) angegeben und die vollständigen bibliographischen Referenzen am Ende des Dokuments augeführt.

Alle informatiebronnen zullen in de tekst aangehaald worden (bijv. : D. Sarlet, 2001) onder vermelding van de volledige bibliografische gegevens op het einde van het document.


Der folgende Text bildet die inoffizielle koordinierte deutsche Fassung - zum 10. August 2005 - des Königlichen Erlasses vom 16. Februar 1968 zur Festlegung der Bedingungen, unter denen, und der Periode, während deren Kinderzulagen gewährt werden zugunsten eines Kindes, das am Ende eines Hochschulstudiums eine Abschlussarbeit vorbereitet, so wie er nacheinander abgeändert worden ist durch:

De hierna volgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie - op 10 augustus 2005 - van het koninklijk besluit van 16 februari 1968 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder en van de periode gedurende welke kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een verhandeling bij het einde van hogere studiën voorbereidt, zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beschluss zur Verlängerung der Frist für die Annahme der Änderungen des TRIPS-Übereinkommens 2015 (siehe Bereich „Amtliche Texte“ am Ende dieser Website)

Besluit tot verlenging van de termijn voor het aannemen van de wijziging van 2015 van de TRIPs-overeenkomst (zie het onderdeel „Officiële teksten” door op deze webpagina naar beneden te scrollen)


Beschluss betreffend die am wenigsten entwickelten Mitgliedsländer – Pflichten gemäß Artikel 70.8 und Artikel 70.9 des TRIPS-Übereinkommens in Bezug auf pharmazeutische Erzeugnisse 2015 (siehe Bereich „Amtliche Texte“ am Ende dieser Website)

Besluit betreffende leden die tot de minst ontwikkelde landen behoren — Verplichtingen krachtens artikel 70, leden 8 en 9 van de TRIPs-overeenkomst van 2015 over farmaceutische producten (zie het onderdeel „Officiële teksten” door op deze webpagina naar beneden te scrollen)


Beschluss über die Verlängerung der Übergangsfrist gemäß Artikel 66.1 des TRIPS-Übereinkommens für die am wenigsten entwickelten Mitgliedsländer betreffend bestimmte Pflichten in Bezug auf pharmazeutische Erzeugnisse 2015 (siehe „Amtliche Texte“ am Ende dieser Website)

Besluit over de verlening van de overgangsperiode als bedoeld in artikel 66, lid 1 van de TRIPs-overeenkomst van 2015 voor leden die tot de minst ontwikkelde landen behoren over farmaceutische producten (zie het onderdeel „Officiële teksten” door op deze webpagina naar beneden te scrollen)


ii) wird der Text am Ende, der mit den Worten "Vollständige Angaben zum Druck des Etiketts sind enthalten in der Anleitung zur Auslegung des Etiketts für Kühl- und Gefriergeräte" beginnt, gestrichen.

ii) wordt de tekst op het einde, beginnende met de woorden "Volledige drukinformatie is opgenomen in de 'Gids voor koelkasten/diepvries-etikettering'..". , geschrapt.


- 23.10 : die Klammer am Ende des Textes streichen;

- 23.10 : het aanhalingsteken op het einde van het opschrift schrappen;


- 37.20.05 : das Komma am Ende des Textes streichen;

- 37.20.05 : de komma op het einde van het opschrift schrappen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'texte am ende' ->

Date index: 2023-10-23
w