Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstand zwischen Innenrand und Text
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Drehwinkel des Textes
Freiraum zwischen Innenrahmen und Text
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Professionelle Texte verfassen
Schräglauf des Textes
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
übersetzte Texte verbessern

Vertaling van "text zitiert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


Drehwinkel des Textes | Schräglauf des Textes

tekstrotatie


Abstand zwischen Innenrand und Text | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text

afstand tussen kader en grafiek


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


übersetzte Texte verbessern

vertaalde teksten verbeteren


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierfür gibt es einen guten Grund; das angenommene Dokument in Bezug auf die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) enthält folgenden Wortlaut im Abschnitt über Russland: (das Mitglied zitiert im Anschluss daran den Text in englischer Sprache).

Daar is een goede reden voor. In de aangenomen tekst over het gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid staat in het deel over Rusland immers te lezen dat: (Spreker gaat verder met een citaat in het Engels).


Hierfür gibt es einen guten Grund; das angenommene Dokument in Bezug auf die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) enthält folgenden Wortlaut im Abschnitt über Russland: (das Mitglied zitiert im Anschluss daran den Text in englischer Sprache) .

Daar is een goede reden voor. In de aangenomen tekst over het gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid staat in het deel over Rusland immers te lezen dat: (Spreker gaat verder met een citaat in het Engels).


Ich möchte ferner darum bitten, dort, wo im Text nur von „Gipfel“ die Rede ist, in Klammern „WSIS“ hinzuzufügen, um eine Vereinheitlichung mit der übrigen Entschließung zu erreichen und um Missverständnisse zu verhindern, wenn einzelne Absätze des Textes zitiert werden.

Ik wil eveneens vragen of in de paragrafen waar simpelweg “de top” staat, tussen haakjes “WTIM” kan worden toegevoegd, in overeenstemming met de rest van de resolutie en om verwarring te vermijden indien losse paragrafen uit de tekst worden geciteerd.


Das differenzierte Herangehen an die Anforderungen der Richtlinie 2003/97/EG spiegelt sich, obwohl es von der Kommission zitiert wird, nicht umfassend im vorliegenden Text wieder.

De Commissie maakt gewag van een gedifferentieerde aanpak ten opzichte van de voorschriften van Richtlijn 2003/97/EG, maar die komt in de tekst niet volledig uit de verf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andere Quellen, die für diesem Bericht herangezogen wurden, werden an den entsprechenden Stellen im Text zitiert.

Daarnaast staan in het hele document verwijzingen naar andere bronnen die voor dit verslag zijn gebruikt.


Als Argument zugunsten dieser Maßnahmen zitiert die Kommission in ihrer Begründung den vollständigen Text von Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrags.

Als argument voor deze maatregelen noemt de Commissie in haar toelichting de tekst van artikel 299, lid 2 van het EG-Verdrag.


Dabei werden die Artikel der Verordnung nur selten zitiert. Es ist daher angewiesen, den Text der Verordnung bei der Lektüre heranzuziehen.

Deze bepalingen worden slechts zo nu en dan weergegeven en het is dan ook raadzaam de tekst van de verordening erbij te nemen.


Dieser zitierte Text verweise auf Anhang III des Dekrets über das « Wecken des Interesses - Einführung in die Wissenschaft », in dem die Grundfertigkeit, « die erwiesenen Tatsachen von Arbeitshypothesen, von gefühlsmässigen Reaktionen und Werturteilen zu unterscheiden », unter anderem wie folgt dargestellt werde: « in einem wissenschaftlichen Dokument, das dem Verständnisniveau der Schüler angepasst ist, die erwiesenen Tatsachen und die Forschungshypothesen von den Überzeugungen und den gefühlsmässigen Urteilen unterscheiden ».

Dat citaat verwijst naar bijlage III van het decreet met betrekking tot het « opwekken van de belangstelling voor wetenschap », waarin de basisvaardigheid om « de vaststaande feiten te onderscheiden van werkhypothesen, affectieve reacties en waardeoordelen » als volgt wordt ingevuld : « in een wetenschappelijk document dat is aangepast aan het niveau van de leerlingen, de vaststaande feiten en de onderzoekshypothesen onderscheiden van de overtuigingen en affectieve oordelen ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'text zitiert' ->

Date index: 2022-05-26
w