Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Geänderte Dokumente wiederherstellen
Geänderte Fahrkarte
Geänderte Freigaben
Geänderte Kraemer-Kaskade
Geänderte Kraemer-Scherbius-Kaskade
Geänderter Fahrausweis
Geänderter Vorschlag der Kommission
Geändertes Billet
Schwebender Vorschlag
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission

Traduction de «text so geändert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geänderte Fahrkarte | geänderter Fahrausweis | geändertes Billet

gewijzigd plaatsbewijs


Klientinnen und Klienten über geänderte und stornierte Veranstaltungen informieren | Kundinnen und Kunden über Veränderungen und Stornierungen bei Veranstaltungen informieren | Informationen über geänderte Veranstaltungen und Stornierungen an Kundinnen und Kunden übermitteln | Kundinnen und Kunden über geänderte Veranstaltungen und Stornierungen informieren

annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten | gewijzigde schema's doorgeven | klanten informeren over wijzigingen en annuleringen van activiteiten | programmawijzigingen doorgeven


geänderte Kraemer-Kaskade | geänderte Kraemer-Scherbius-Kaskade

gemodificeerde Kraemer-aandrijving


geänderte Dokumente wiederherstellen

gewijzigde documenten reconstrueren


Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]




Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um dem Rat die Prüfung zu erleichtern, wird der gesamte Text als geänderter Vorschlag vorgelegt.

Om de behandeling in de Raad te vergemakkelijken, wordt de betrokken tekst integraal ingediend als gewijzigd voorstel.


entfällt (Vgl. den Änderungsantrag zu einem neuen Buchstaben fe; der Text wurde geändert.)

Schrappen (Zie het amendement inzake f sexies (nieuw); de tekst is gewijzigd)


Das nach dieser Verordnung bezeichnete Recht ist anzuwenden, unabhängig davon, ob es das Recht eines Mitgliedstaats ist oder nicht (Siehe Abänderung zu Artikel 16; der Text ist geändert worden. Entspricht Artikel 20 der Verordnung (EU) Nr. 650/2012 und Änd. 59 des Berichts im Verfahren 2011/0059(CNS)).

Elk recht dat bij deze verordening is aangewezen, wordt toegepast, ongeacht of dit het recht van een lidstaat is of niet (Zie amendement op artikel 16; gewijzigde tekst (Stemt overeen met artikel 20 van Verordening (EU) nr. 650/2012 en AM 59 van het verslag in procedure 2011/0059(CNS)).


Das nach dieser Verordnung bezeichnete Recht ist anzuwenden, unabhängig davon, ob es das Recht eines Mitgliedstaats ist oder nicht (Siehe Abänderung zu Artikel 21; der Text ist geändert worden.)

Elk recht dat bij deze verordening is aangewezen, wordt toegepast, ongeacht of dit het recht van een lidstaat is of niet (Zie het amendement op artikel 21; gewijzigde tekst.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Hinsichtlich Absatz 2 siehe Abänderung zu Artikel 4a (neu); der Text ist geändert worden).

(Zie met betrekking tot lid 2 het amendement op artikel 4 bis (nieuw); de tekst werd gewijzigd)


(Diese Änderung gilt für den gesamten Text. Wenn sie angenommen wird, muss der gesamte Text entsprechend geändert werden.)

(Dit amendement is van toepassing op de gehele tekst. Bij aanneming van dit amendement moet deze wijziging in de gehele tekst worden doorgevoerd.)


[Ein Verwaltungsratsmitglied von BSCA, das auch Kabinettschef des für die Flughafenverwaltung zuständigen Ministers ist] weist darauf hin, dass die Texte gegenwärtig geändert würden, vor allem, damit der Zuschuss zum Brandschutz über das Jahr regelmäßiger gezahlt werde und die Betreibergesellschaft keine zu hohen Mittel vorstrecken müsse, wie dies in der Vergangenheit der Fall gewesen sei.

[De BSCA-bestuurder en kabinetschef van de voor luchthavenbeheer bevoegde minister] wijst erop dat de teksten nu bijgewerkt worden, met name om te bewerkstelligen dat de brandweersubsidie in de loop van het jaar regelmatiger wordt betaald en dat de beheersmaatschappij niet te veel middelen voorschiet alvorens terugbetaald te zijn, zoals in het verleden het geval was.


über die Anwendung der Postrichtlinie (Richtlinie 97/67/EG, geändert durch die Richtlinie 2002/39/EG) (Text mit Bedeutung für den EWR)

(Richtlijn 97/67/EG als gewijzigd bij Richtlijn 2002/39/EG) (Voor de EER relevante tekst)


Der Text mit dem Titel „ALLGEMEINE GRUNDSÄTZE“ wird wie folgt geändert:

De tekst onder het hoofd „ALGEMENE BEGINSELEN” wordt als volgt gewijzigd:


Bezüglich der außergewöhnliche Naturkatastrophen betreffenden Komponente sah der geänderte Text eine Ausnahme in Form von Vorschüssen für betroffene Begünstigte vor, und zwar in Abweichung von der allgemeinen Regel, nach der Zahlungen erst erfolgen können, wenn eine Ausgabe getätigt wurde.

Wat betreft het onderdeel buitengewone natuurrampen introduceerde de gewijzigde tekst een derogatie die het mogelijk maakt om betalingen te doen aan gedupeerde begunstigden in de vorm van voorschotten, als uitzondering op de algemene regel dat er slechts betaling geschiedt nadat de uitgaven zijn gedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'text so geändert' ->

Date index: 2024-12-25
w