Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "text in klammern angeführt sind " (Duits → Nederlands) :

Die folgenden vier Abschnitte, die dem Aufbau des Aktionsplans folgen (drei strategische Bereiche plus Rahmen für Fortschritte) enthalten eine ausführliche Beschreibung der Ergebnisse einer jeden der 47 Aktionen, die im Text in Klammern angeführt sind.

De volgende vier delen, die de structuur van het actieplan volgen (drie strategische gebieden en het kader voor vooruitgang) bevatten een uitvoerige beschrijving van de resultaten van elk van de 47 acties, die in de tekst tussen haakjes worden vermeld.


Die folgenden vier Abschnitte, die dem Aufbau des Aktionsplans folgen (drei strategische Bereiche plus Rahmen für Fortschritte) enthalten eine ausführliche Beschreibung der Ergebnisse einer jeden der 47 Aktionen, die im Text in Klammern angeführt sind.

De volgende vier delen, die de structuur van het actieplan volgen (drie strategische gebieden en het kader voor vooruitgang) bevatten een uitvoerige beschrijving van de resultaten van elk van de 47 acties, die in de tekst tussen haakjes worden vermeld.


In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


Da die Regeln der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte vom 10. Dezember 1948 nicht in einem normgebenden Text von zwingendem Wert festgelegt sind, kann der Hof die Einhaltung der Bestimmungen dieser Erklärung, gegen die ein Verstoss im Klagegrund angeführt wird, nicht kontrollieren.

Daar de regels van de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948 niet zijn opgenomen in een normatieve tekst met bindende kracht, kan het Hof niet toezien op de naleving van de bepalingen van die Verklaring waarvan de schending in het middel wordt aangevoerd.


(33) Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, dass keine vertraulichen Informationen bekannt gegeben werden; diese Teile sind durch eckige Klammern angegeben.

(33) Om te waarborgen dat geen vertrouwelijke informatie openbaar wordt gemaakt, zijn gedeelten uit deze tekst weggelaten; deze gedeelten zijn aangeduid met vierkante haakjes.


Mit dem Urteil Nr. 1/89 hat der Hof die in Nr. 3 und Nr. 4 zwischen eckigen Klammern angegebenen Bestimmungen für nichtig erklärt, insoweit die in Nr. 3 genannten Kadaver und Karkassen der Tiere zu Abfällen geworden sind und insoweit der Text in Nr. 4 anwendbar ist auf andere als unbewegliche Güter.

Bij arrest nr. 1/89 heeft het Hof de in het 3° en 4° tussen vierkante haken weergegeven bepalingen vernietigd, in zoverre de in het 3° bedoelde krengen en karkassen afvalstoffen geworden zijn en in zoverre de woorden in het 4° van toepassing zijn op andere dan onroerende goederen.


Abgesehen von den allgemeinen Bestimmungen, die am Ende des Textes (Artikel 51 bis 54) angeführt werden, sind die Artikel nach sechs gemeinsamen Werten gegliedert: Würde des Menschen (Artikel 1 bis 5), Freiheiten (Artikel 6 bis 19), Gleichheit (Artikel 20 bis 26), Solidarität (Artikel 27 bis 38), Bürgerrechte (Artikel 39 bis 46) und justizielle Rechte (Artikel 47 bis 50).

Afgezien van de algemene bepalingen in het zevende en laatste hoofdstuk (artikelen 51 t/m 54) zijn de artikelen ingedeeld naar zes fundamentele waarden: waardigheid (artikelen 1 t/m 5), vrijheden (artikelen 6 t/m 19), gelijkheid (artikelen 20 t/m 26), solidariteit (artikelen 27 t/m 38), burgerschap (artikelen 39 t/m 46) en rechtspleging (artikelen 47 t/m 50).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'text in klammern angeführt sind' ->

Date index: 2022-04-24
w