Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "text gestrichen werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen ...[+++]

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit der Streichung dieses Teils soll nicht der Text gestrichen werden, sondern die Richtlinie soll eine neue Gliederung erhalten.

Dit lid wordt niet definitief geschrapt, maar is bedoeld als een herstructurering van de richtlijn.


In Artikel 46 werden die Absätze 1 und 2 gestrichen und durch folgenden Text ersetzt:

In artikel 46 worden de leden 1 en 2 geschrapt en vervangen door:


Art. 40 - In Artikel 16 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° In Absatz 1 wird der Wortlaut "von zwei Monaten" durch den Wortlaut "von einem Monat" ersetzt; 2° In Absatz 1 wird der Wortlaut "oder gegebenenfalls innerhalb eines Monats ab dem Datum, an dem die in Anwendung von Artikel 15 Absatz 3 erhaltenen ergänzenden Informationen eingegangen sind," zwischen "der Antrag vollständig ist," und "übermittelt die CWaPE" eingefügt; 3° In Absatz 1 wird der Wortlaut "übermittelt die CWaPE dem Minister den ...[+++]

Art. 40. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "twee maanden" vervangen door de woorden "één maand"; 2° in het eerste lid worden de woorden "of desgevallend een maand, met ingang op de datum van ontvangst van de aanvullende gegevens verkregen overeenkomstig artikel 15, derde lid" ingevoegd tussen de woorden "volledig is" en ", maakt de "CWaPE""; 3° in het eerste lid worden de woorden "maakt de "CWaPE" de tekst van de aa ...[+++]


5) Artikel 25 Absatz 2 sollte im kodifizierten Text gestrichen werden.

5) Artikel 25, lid 2 moet worden verwijderd uit de gecodificeerde tekst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6) Artikel 26 Absatz 2 sollte im kodifizierten Text gestrichen werden.

6) Artikel 26, lid 2 moet worden verwijderd uit de gecodificeerde tekst.


Bei der Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 91/250/EWG des Rates vom 14. Mai 1991 über den Rechtsschutz von Computerprogrammen hat die beratende Gruppe übereinstimmend festgestellt, dass die Erwägung 16, die Erwägungsgrund 25 der Richtlinie 91/250/EWG entspricht, aus der Präambel des kodifizierten Textes gestrichen werden sollte.

Tijdens die bijeenkomst heeft de adviesgroep, na bestudering van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot codificering van Richtlijn 91/250/EEG van de Raad van 14 mei 1991 betreffende de rechtsbescherming van computerprogramma's, in overleg vastgesteld dat overweging 16, die overeenkomt met overweging 25 van Richtlijn 91/250/EEG, van de preambule naar de gecodificeerde tekst moet worden verplaatst.


Sollte die Kommission dem Parlament ersatzweise eine akzeptable Definition von „Bildung“ liefern, die „allgemeine“ und „berufliche Bildung“ einschließt, können die Hinweise auf „berufliche Bildung“ im Text gestrichen werden.

Mocht de Commissie het Parlement daarentegen een aanvaardbare definitie van "onderwijs" geven die "onderwijs" en "opleiding" omvat, kunnen verwijzingen naar "opleiding" in de tekst worden geschrapt.


In Anlage 1 werden die Abbildung 3 und der dazugehörige Text gestrichen.

in aanhangsel 1 worden figuur 3 en de bijbehorende tekst geschrapt.


Der Text des Rates folgt dem Tenor der Abänderung, aber man war der Auffassung, dass der Begriff "historisch" bei "historischen Zeitreihen" gestrichen werden sollte, damit die Zeitreihen, die für eine sehr eng gefasste Klasse statistischer Daten geliefert würden, nicht eingeschränkt werden.

De tekst van de Raad eerbiedigt de geest van het amendement, maar in de zinsnede "historische tijdreeksen" is het woord "historisch" geschrapt om de verstrekte tijdreeksen niet te beperken tot een zeer enge categorie van statistische gegevens.


Zur Vereinfachung des Textes müssen zwei der drei Sortenlisten gestrichen werden.

Eenvoudigheidshalve moeten twee van de drie variëteitenlijsten worden geschrapt.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     text gestrichen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'text gestrichen werden' ->

Date index: 2024-08-14
w