Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "text entschließung klargestellt wurde " (Duits → Nederlands) :

In der Begründung dieses gemeinsamen Standpunktes des Rates der Europäischen Union wird angegeben, dass im vorgeschlagenen Text « klargestellt wurde, dass nur Pläne und Programme gemeint sind, die aufgrund von Rechts- oder Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten verlangt und von einer Behörde vorbereitet und/oder verabschiedet oder für ein Gesetzgebungsverfahren vorbereitet werden, und dass bei diesen ein Bezug zu den verschiedenen Verfahren bzw. Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten bestehen muss » (ABl., 16. Mai 2000, C 137, S. 20).

In de motivering van dat gemeenschappelijk standpunt van de Raad van de Europese Unie wordt aangegeven dat de voorgestelde tekst « de verduidelijking [bevat] dat enkel plannen en programma's bestreken worden die voorgeschreven zijn door wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen en die door een instantie worden opgesteld en/of vastgesteld of die door een instantie worden opgesteld ten behoeve van een wetgevingsprocedure, waarbij de verschillende in de lidstaten bestaande procedures en regels in aanmerking worden genomen » (Publicati ...[+++]


Dies ist tatsächlich ein sehr ernster Fall, der auf eine weit verbreitete Situation hindeutet, wie bereits von meinen Kollegen hervorgehoben und im Text der Entschließung klargestellt wurde. Daher bleibt mir nur, den Herrn Kommissar, Vizepräsident Frattini, nach den Wegen und Möglichkeiten zu fragen, dieses Problem, insbesondere anlässlich des Asien-Europa-Gipfels (ASEM), zur Sprache zu bringen.

Er rest mij dus niets anders dan aan de commissaris, vice-voorzitter Frattini, te vragen naar een manier, een mogelijkheid, om dit onderwerp onder de aandacht te brengen, met name tijdens de top Azië-Europa (ASEM).


Dies ist tatsächlich ein sehr ernster Fall, der auf eine weit verbreitete Situation hindeutet, wie bereits von meinen Kollegen hervorgehoben und im Text der Entschließung klargestellt wurde. Daher bleibt mir nur, den Herrn Kommissar, Vizepräsident Frattini, nach den Wegen und Möglichkeiten zu fragen, dieses Problem, insbesondere anlässlich des Asien-Europa-Gipfels (ASEM), zur Sprache zu bringen.

Er rest mij dus niets anders dan aan de commissaris, vice-voorzitter Frattini, te vragen naar een manier, een mogelijkheid, om dit onderwerp onder de aandacht te brengen, met name tijdens de top Azië-Europa (ASEM).


– (FR) Herr Präsident, wir werden gegen die so genannte „„Kompromissentschließung“„ stimmen, die ich eher „„Flautre-Entschließung“„ nennen würde, weil sie sich so stark an dem Text dieser Abgeordneten zu orientieren scheint.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij zullen tegen deze zogenaamde compromisresolutie stemmen. Deze resolutie lijkt overigens zo sterk op de tekst van mevrouw Flautre, dat ik bijna geneigd ben van de resolutie-Flautre te spreken.


Ich rufe alle Abgeordneten auf, die bei dieser Entschließung einlenken möchten, diese mündlichen Änderungsanträge zurückzuziehen und diesen Vorschlag zurückzuziehen, wodurch der Text weniger provokatorisch würde.

Ik wil de collega’s die deze resolutie niet van ganser harte steunen graag oproepen hun mondelinge amendementen in te trekken en af te zien van hun voorstel om de tekst te verzwakken.


279. verweist auf seine Entschließung vom 21. November 2002 zum Jahresbericht 2001 der EIB, worin die EIB, der Rechnungshof und die Kommission ersucht werden, die Dreier-Vereinbarung abzuändern; stellt zufrieden fest, dass die neue am 27. Oktober 2003 unterzeichnete Dreier-Vereinbarung die Verfahren für die Zusammenarbeit zwischen den drei Institutionen erheblich verbessert; begrüßt insbesondere, dass klargestellt wurde, da ...[+++]ss der Rechnungshof sowohl die Garantie als auch die zugrunde liegende Transaktion prüfen darf, wenn die EIB durch den Gemeinschaftshaushalt garantierte Darlehen vergibt; weist darauf hin, dass diese durch den Gemeinschaftshaushalt garantierten EIB-Darlehen sich Ende des Jahres 2002 auf fast 14 Mrd. Euro beliefen;

279. herinnert aan zijn resolutie van 21 november 2002 over het jaarverslag 2001 van de EIB waarin de EIB, de Rekenkamer en de Commissie wordt gevraagd de tripartiete overeenkomst te wijzigen; is ervan overtuigd dat een nieuwe tripartiete overeenkomst die op 27 oktober 2003 werd ondertekend tot een aanzienlijke verbetering zal leiden van de procedures waarvan tussen de drie instellingen gebruik wordt gemaakt; is er met name van overtuigd dat het duidelijk is geworden dat de Rekenkamer de bevoegdheid heeft zowel de garantie als de ten grondslag liggende transactie te controleren wanneer de EIB leningen verstrekt die door de EU-begroting ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'text entschließung klargestellt wurde' ->

Date index: 2022-04-03
w