Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorismus stärken wird » (Allemand → Néerlandais) :

die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf, auf das unbedingt erforderliche Maß beschränkt sind; den Informationsaustausch und ...[+++]

zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrechten, waaronder het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, zullen ten volle worden geëerbiedigd; zal de informatie-uitwisseling en samenwerking tussen de lid ...[+++]


Wir werden weiter an der Umsetzung der zehn Prioritäten arbeiten und haben dazu 21 neue Initiativen vorgeschlagen: 1) Zur Schaffung neuer Impulse für Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen schlagen wir eine Initiative im Jugendbereich, einen Aktionsplan für die Kreislaufwirtschaft und einen mehrjährigen Finanzrahmen vor; 2) wir wollen eine Halbzeitüberprüfung der Situation beim digitalen Binnenmarkt vornehmen; 3) bei den Maßnahmen zur Umsetzung der Energieunion soll der Arbeitsschwerpunkt auf emissionsarme Verkehrsmittel und emissionsarme Mobilität gelegt werden; 4) der Binnenmarkt soll vertieft und gerechter gestaltet werden durch Umsetzung der Binnenmarktstrategie, der Weltraumstrategie für Europa und des Aktionsplans für eine Kapit ...[+++]

We blijven werk maken van de tien prioriteiten door middel van 21 nieuwe initiatieven: 1) ter bevordering van werkgelegenheid, groei en investeringen komen we met voorstellen voor een jongereninitiatief, een actieplan voor de circulaire economie en een nieuw meerjarig financieel kader; 2) we zullen de digitale eengemaakte markt aan een tussentijdse beoordeling onderwerpen; 3) we zullen de strategie voor de energie-unie uitvoeren door werk te maken van voertuigen met geringe emissies en mobiliteit; 4) we zullen de interne markt verdiepen en billijker maken door de internemarktstrategie, de ruimtevaartstrategie voor Europa en het actieplan kapitaalmarktenun ...[+++]


Außerdem begrüße ich die Erklärung von Herrn Frattini, dass die Wahrheitsfindung unseren Kampf gegen den Terrorismus stärken wird, weil wir damit unsere Werte bekräftigen.

Ik verheug mij over de uitspraak van mijnheer Frattini dat het achterhalen van de waarheid onze strijd tegen het terrorisme zal versterken door onze waarden hoog te houden.


Die EU wird ferner die Konsolidierung der staatlichen Institu­tionen, der Justiz, der Polizei und des Zolls unterstützen, um die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit in der Region zu stärken und so die Bedrohung durch Terrorismus, Entführungen und grenzüberschreitende Kriminalität wie Drogen- und Menschenhandel abzuschwächen.

De EU zal ook steun verlenen aan de versterking van de staatsinstellingen, het gerechtelijk apparaat, de politie en de douane ten einde in deze regio de veiligheid te verbeteren en de rechtsstaat te versterken, om zo een halt toe te roepen aan de dreiging van terrorisme, ontvoeringen en grensoverschrijdende criminaliteit zoals drugshandel en mensensmokkel.


Dabei handelt es sich um ein wichtiges Instrument, das die polizeiliche Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten wesentlich stärken wird, da sie auf diese Weise effizienter gegen Terrorismus und grenzüberschreitende Kriminalität vorgehen können, beispielsweise mittels Austausch von DNA-Profilen und daktyloskopischen Daten gesuchter Personen.

Dit is een instrument van het grootste belang, dat de samenwerking tussen de politiediensten van de lidstaten aanzienlijk zal versterken door hen in staat te stellen doeltreffender op te treden in de strijd tegen terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit, bijvoorbeeld door de uitwisseling van DNA-profielen en dactyloscopische gegevens van gezochte personen makkelijker te maken.


Deshalb glaube ich, dass der Ihnen heute vorliegende Vorschlag noch bestehende Schlupflöcher schließen und unsere Mechanismen zur Bekämpfung des Terrorismus und des organisierten Verbrechens stärken wird.

Daarom geloof ik dat door dit voorstel bestaande leemtes worden opgevuld en onze strijd tegen terrorisme en de georganiseerde misdaad wordt versterkt.


Diese Resolution sieht die Ernennung eines Sonderberichterstatters vor und wird das Anliegen des Schutzes der Menschenrechte bei der Bekämpfung des Terrorismus stärken.

In deze resolutie is voorzien in de benoeming van een speciale rapporteur, waarmee een bijdrage geleverd zal worden aan de bescherming van de mensenrechten in de strijd tegen het terrorisme.


Diese Resolution sieht die Ernennung eines Sonderberichterstatters vor und wird das Anliegen des Schutzes der Menschenrechte bei der Bekämpfung des Terrorismus stärken.

In deze resolutie is voorzien in de benoeming van een speciale rapporteur, waarmee een bijdrage geleverd zal worden aan de bescherming van de mensenrechten in de strijd tegen het terrorisme.


Außerdem wird in diesem Aktionsplan festgestellt, dass verschiedenen Aspekten der Prävention und des Krisenmanagements Aufmerksamkeit geschenkt werden muss, um die Kapazitäten der Mitgliedstaaten zur Bekämpfung des Terrorismus zu stärken und erforderlichenfalls zu ergänzen. Hier gilt das Hauptaugenmerk dem Personalbedarf, den Finanzmitteln, der Risikoanalyse, dem Schutz kritischer Infrastrukturen und der Folgenbewältigung.

Bovendien wordt gesteld dat de aandacht moet worden gericht op verschillende aspecten van preventie, paraatheid en reactie om het vermogen van de lidstaten om het terrorisme te bestrijden, verder te vergroten en waar nodig aan te vullen, vooral als het gaat om rekrutering, financiering, risicoanalyse, bescherming van kritieke infrastructuur en effectbeheersing.


Die Kommission wird eine führende Rolle dabei spielen, die internationale Arbeitsgruppe „Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" (Financial Action Task Force - FATF) zu stärken, insbesondere im Hinblick auf die Aktualisierung ihres Mandats und die bestehenden Empfehlungen bezüglich der Finanzierung von Terrorismus.

De Commissie zal een leidende rol spelen om de internationale "Financial Action Task Force" (FATF) te versterken, met name voor een actualisering van haar mandaat en de bestaande aanbevelingen zodat zij de financiering van terrorisme kunnen bestrijken.


w