Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrorismus menschenrechte respektieren muss " (Duits → Nederlands) :

5. fordert die ukrainischen Staatsorgane eindringlich auf, die Rechte aller Häftlinge, auch die von Frau Tymoschenko, Herrn Luzenko und Herrn Iwaschtschenko, auf eine angemessene medizinische Versorgung in einer geeigneten Einrichtung, das Recht auf unbeschränkten Zugang zu ihren Rechtsanwälten und das Recht, von ihren Angehörigen und anderen Personen wie dem Botschafter der EU besucht zu werden, vollumfänglich zu respektieren; betont, dass die Ukraine die gesetzlich verankerten Rechte und die Menschenrechte von Beschuldigten und Häf ...[+++]

5. dringt bij de Oekraïense autoriteiten aan op de volledige eerbiediging van het recht van alle gevangenen, ook van mevrouw Timosjenko, de heer Lutsenko en de heer Ivashchenko, op adequate medische bijstand in een geschikte instelling, van het recht van onbeperkte toegang tot hun advocaten en van het recht bezoek te ontvangen van verwanten en andere personen, zoals de ambassadeur van de EU; onderstreept dat Oekraïne ten volle de wettelijke en mensenrechten van verdachten en gedetineerden moet respecteren, onder meer medische zorgverlening, overeenkomstig de internationale n ...[+++]


− Wie Sie alle wissen, verurteilt die Europäische Union den Terrorismus in allen seinen Formen und ist der festen Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus die Menschenrechte respektieren muss, um effektiv und glaubwürdig zu sein.

− (EN) Zoals u weet veroordeelt de Europese Unie alle vormen van terrorisme en heeft ze de vaste overtuiging dat de strijd tegen het terrorisme alleen effectief en geloofwaardig kan worden gevoerd wanneer daarbij de mensenrechten in acht worden genomen.


Der Kampf gegen den Terrorismus, der unter Wahrung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und des Völker­rechts geführt werden muss, während gleichzeitig Frieden und Stabilität in der Region auf­rechtzuerhalten sind, ist auch eines der Themen, die im Rahmen der positiven Agenda behandelt werden.

Deze strijd tegen het terrorisme, die moet worden gevoerd met inachtneming van de mensenrechten, de fundamentele vrijheden en het internationaal recht en met behoud van de regionale vrede en stabiliteit, is ook een onderdeel van de positieve agenda.


Die EU unterstreicht, dass die Bekämpfung des Terrorismus unter voller Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte erfolgen muss.

De EU benadrukt dat de strijd tegen het terrorisme moet worden gevoerd met volledige eerbiediging van de rechtsstaat en de mensenrechten.


Gleichzeitig aber – und ich stimme dabei all jenen zu, die sagen, dass die EU, um der Welt glaubhaft zu erscheinen, die Menschenrechte in ihrem Inneren respektieren muss – brauchen wir die Rechenschaftspflicht (der immer noch nicht nachgekommen wurde) für die Zusammenarbeit von europäischen Regierungen bei außerordentlichen Überstellungen – was übersetzt Entführung und Folter bedeutet.

Maar daarnaast moeten wij – en ik ben het geheel eens met diegenen die zeggen dat, wil de EU in de hele wereld geloofwaardig zijn, zij de mensenrechten ook intern zal moeten eerbiedigen – de plicht hebben verantwoording af te leggen, een verantwoording die overigens nog steeds niet is afgelegd door Europese regeringen die zich met “extraordinary rendition” bezighouden – wat in feite op ontvoering en marteling neerkomt.


46. betont, dass die internationale Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus wirksamer werden muss, und dass Meinungsverschiedenheiten darüber, welches die zugrunde liegenden Ursachen des Terrorismus sind und wer als Terrorist betrachtet werden sollte, diese Zusammenarbeit behindern; betont erneut, dass dieser Kampf nicht auf Kosten der Menschenrechte und bürgerlichen Freiheiten geführt werden kann;

46. is van oordeel dat internationale samenwerking bij de bestrijding van het terrorisme effectiever moet worden en dat uiteenlopende standpunten ten aanzien van de diepgaande oorzaken van het terrorisme en wie als terrorist moet worden beschouwd belemmeringen vormen voor deze samenwerking;


N. in der Erwägung, dass alle Ideologien legitim sind, so lange sie die demokratischen Werte und Grundsätze sowie die Menschenrechte respektieren, und dass der Terrorismus daher ein Ausdruck von Intoleranz ist,

N. overwegende dat alle ideologieën die zich uiten door middel van de dialoog en de eerbiediging van de democratische rechten altijd legitiem zijn, en dat terrorisme dus een uiting van onverdraagzaamheid is,


Der Rat erklärt noch einmal, dass der Kampf gegen den Terrorismus unter uneingeschränkter Achtung der Rechtstaatlichkeit und des Völkerrechts wie auch der Menschenrechte geführt werden muss.

De Raad herhaalt dat de strijd tegen het terrorisme moet worden gevoerd met volledige inachtneming van de rechtsstaat en het internationaal recht, daaronder begrepen de mensenrechten.


In gleicher Weise muss der bilaterale politische Dialog der Union mit Drittländern, der sich häufig auf Menschenrechte und Demokratie konzentrierte, ergänzt werden um einen umfassenden Austausch über regionale Entwicklungen und Sicherheitsfragen, darunter Terrorismus und seine Ursachen.

Op dezelfde wijze moet de bilaterale politieke dialoog van de Unie met derde landen, die in het verleden vaak toegespitst geweest is op mensenrechten en democratie, worden aangevuld met een meer inhoudsvolle gedachtewisseling over regionale ontwikkeling en veiligheid, waaronder terrorisme en zijn oorzaken;


Die Politik zur Eingliederung von Einwanderern sollte auf einer Art von Vertrag beruhen: Die Gesellschaft muss bereit sein, Unterschiede zu akzeptieren, die auch eine kulturelle Bereicherung darstellen; die Einwanderer ihrerseits müssen die Werte der europäischen Gesellschaft respektieren, die sie aufnimmt (Menschenrechte, Regeln des demokratischen Systems, Gleichheit von Mann und Frau, Pluralismus usw.) Nach Ansicht der Kommissio ...[+++]

De Commissie wijst tegelijkertijd op het belang van het beleid op het gebied van de integratie van immigranten, dat zou moeten overeenstemmen met een "soort contract": enerzijds zullen de maatschappijen bereid moeten zijn om de verschillen te aanvaarden die ook bron van culturele verrijking zijn, en anderzijds zullen immigranten de gemeenschappelijke waarden moeten eerbiedigen die eigen zijn aan de Europese samenleving die hen opneemt (eerbiediging van mensenrechten, regels inzake democratisch stelsel, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, pluralisme ...).


w