Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
Der Eigenbehalt darf nicht retrozediert werden
S2

Traduction de «terrorismus darf nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


der Eigenbehalt darf nicht retrozediert werden

uitsluiten van het retrocederen van individuele retenties


darf nicht in die Hände von Kindern gelangen | S2

buiten bereik van kinderen bewaren | S2
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Kampf gegen den Terrorismus darf nicht auf Kosten der Grundrechte der Bürger gehen, weshalb der Schutz von personenbezogenen Daten absolut gewährleistet werden muss.

De strijd tegen het terrorisme mag niet ten koste van de grondrechten van de burgers gaan, zodat de bescherming van persoonsgegevens absoluut moet worden gewaarborgd.


Der Kampf gegen den Terrorismus darf nicht – wie es in der heute angenommenen Entschließung versucht wird – dazu dienen, die Befugnisse von Polizei und Justiz in Brüssel zulasten der Nationalstaaten auszuweiten.

De strijd tegen het terrorisme mag er – in tegenstelling tot het doel van de onderhavige resolutie – niet toe dienen de politiële en justitiële bevoegdheden van Brussel uit te breiden ten koste van de nationale staten.


Der Kampf gegen den Terrorismus darf nicht – wie es in der heute angenommenen Entschließung versucht wird – dazu dienen, die Befugnisse von Polizei und Justiz in Brüssel zulasten der Nationalstaaten auszuweiten.

De strijd tegen het terrorisme mag er – in tegenstelling tot het doel van de onderhavige resolutie – niet toe dienen de politiële en justitiële bevoegdheden van Brussel uit te breiden ten koste van de nationale staten.


Der Kampf gegen den Terrorismus darf nicht dazu führen, dass wir diese Achtung verlieren und denjenigen ähnlich werden, die wir bekämpfen wollen.

De strijd tegen het terrorisme mag er niet toe leiden dat we het respect voor de mensenrechten opgeven en dat we gaan lijken op degenen die we moeten bestrijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wurde notwendig, die Mittel für die Bekämpfung des Terrorismus aus einer neuen Perspektive heraus näher zu bestimmen: Der Terrorismus darf nicht als ein monolithisches Phänomen betrachtet werden.

De middelen ter bestrijding van het terrorisme moeten vanuit een nieuw perspectief worden bezien, want terrorisme mag niet als een homogeen verschijnsel worden beschouwd.


„Die Bekämpfung von Verbrechen und Terrorismus darf nicht in Rassismus umschlagen," sagte das für Forschung zuständige Mitglied der Europäischen Kommission, Philippe Busquin.

"Bestrijding van misdaad en terrorisme mag niet omslaan in racisme," zei Europees Onderzoekcommissaris Philippe Busquin".


Es ist wichtig, einen möglichst umfassenden Informationsaustausch zu fördern, insbesondere in Bezug auf Straftaten, die unmittelbar oder mittelbar mit der organisierten Kriminalität und dem Terrorismus zusammenhängen, wobei das nach den bestehenden Abkommen erforderliche Maß an Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten nicht beeinträchtigt werden darf.

Het is van belang de uitwisseling van informatie zoveel mogelijk te bevorderen, met name wat betreft delicten die direct of indirect verband houden met georganiseerde criminaliteit en terrorisme, en op een wijze die geen afbreuk doet aan het vereiste niveau van samenwerking tussen de lidstaten krachtens bestaande regelingen.


(3) Vorbehaltlich der Artikel 4, Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben b bis g, Artikel 6, Artikel 7 und Artikel 8 darf ein Staat auf keinen Fall die Vollstreckung eines Haftbefehls verweigern, der im Zusammenhang mit dem Verhalten einer Person ausgestellt wurde, die zur Begehung einer oder mehrerer mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens zwölf Monaten bedrohter strafbarer Handlungen durch eine mit einem gemeinsamen Ziel handelnde Gruppe von Personen auf dem Gebiet des Terrorismus nach den Artikeln 1 ...[+++]

3. Behoudens artikel 4, artikel 5, lid 1, onder b) tot en met g), en de artikelen 6, 7 en 8 kan een staat de tenuitvoerlegging van het aanhoudingsbevel in geen geval weigeren indien het betrekking heeft op het gedrag van een persoon die deelneemt aan het door een groep van personen met een gemeenschappelijk oogmerk plegen van een of meer strafbare feiten op het terrein van terrorisme, als bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme en de artikelen 1 tot en met 4 van het kaderbesluit van 13 juni 2002 inzake terrorismebestrijding, de illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen, m ...[+++]


Deren Fähigkeit, den Terrorismus zu bekämpfen, darf nicht geschwächt werden.

Hun vermogen om het terrorisme te bestrijden mag niet worden verzwakt.




D'autres ont cherché : terrorismus darf nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorismus darf nicht' ->

Date index: 2021-03-10
w