Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss Tempus
TEMPUS
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «tempus iii wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt




europaweites Mobilitätsprogramm für den Hochschulbereich | Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich | TEMPUS [Abbr.]

Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor Universiteitsstudies | TEMPUS [Abbr.]


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Rahmen dieser neuen Programmphase und im Einklang mit dem Anhang zu dem Beschluss über ,TEMPUS III" wird TEMPUS auch in Zukunft zur Reform der Strukturen der Hochschulbildung, der Hochschuleinrichtungen und ihrer Verwaltung durch zielgerichtete Projekte in klar definierten Bereichen, wie Hochschulmanagement, Lehrplanentwicklung, Auf- und Ausbau von Institutionen, Netzwerkprojekte und Mobilitätsprojekte, beitragen.

Overeenkomstig de bijlage bij het 'Tempus III'-besluit verleent ook deze nieuwe fase van het Tempus-programma steun aan de hervorming van het hoger onderwijs (structuren, instellingen, beheer) via doelgerichte projecten op een aantal duidelijk omschreven terreinen: universitair beheer, de ontwikkeling van onderwijsprogramma's, de opbouw van institutionele structuren, het opzetten van netwerken, mobiliteitsprojecten, enzovoort.


Die Evaluierung der dritten Programmphase bestätigte den Nutzen der Mobilitätsmaßnahmen sowohl für das Hochschulpersonal als auch für die Studierenden und unterstrich die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen den Menschen, die durch TEMPUS unterstützt wird.

De evaluatie van de derde fase van het programma heeft bevestigd dat mobiliteit niet alleen van belang is voor het personeel van de instellingen voor hoger onderwijs maar ook voor de studenten en dat de samenwerking tussen mensen onderling door Tempus wordt bevorderd.


Das Tempus-Programm wird bei der Aufstellung von Kooperationsprojekten der Hochschulen beider Regionen von Nutzen sein, wobei das Schwergewicht auf der Hochschulreform liegen wird.

Het Tempus-programma is een nuttig instrument om samenwerkingsprojecten tussen universiteiten in de EU en het Zwarte Zeegebied van de grond te krijgen, waarbij het accent ligt op hervorming van het hoger onderwijs.


Das Tempus-Programm wird bei der Aufstellung von Kooperationsprojekten der Hochschulen beider Regionen von Nutzen sein, wobei das Schwergewicht auf der Hochschulreform liegen wird.

Het Tempus-programma is een nuttig instrument om samenwerkingsprojecten tussen universiteiten in de EU en het Zwarte Zeegebied van de grond te krijgen, waarbij het accent ligt op hervorming van het hoger onderwijs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Evaluierung der dritten Programmphase bestätigte den Nutzen der Mobilitätsmaßnahmen sowohl für das Hochschulpersonal als auch für die Studierenden und unterstrich die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen den Menschen, die durch TEMPUS unterstützt wird.

De evaluatie van de derde fase van het programma heeft bevestigd dat mobiliteit niet alleen van belang is voor het personeel van de instellingen voor hoger onderwijs maar ook voor de studenten en dat de samenwerking tussen mensen onderling door Tempus wordt bevorderd.


Im Rahmen dieser neuen Programmphase und im Einklang mit dem Anhang zu dem Beschluss über ,TEMPUS III" wird TEMPUS auch in Zukunft zur Reform der Strukturen der Hochschulbildung, der Hochschuleinrichtungen und ihrer Verwaltung durch zielgerichtete Projekte in klar definierten Bereichen, wie Hochschulmanagement, Lehrplanentwicklung, Auf- und Ausbau von Institutionen, Netzwerkprojekte und Mobilitätsprojekte, beitragen.

Overeenkomstig de bijlage bij het 'Tempus III'-besluit verleent ook deze nieuwe fase van het Tempus-programma steun aan de hervorming van het hoger onderwijs (structuren, instellingen, beheer) via doelgerichte projecten op een aantal duidelijk omschreven terreinen: universitair beheer, de ontwikkeling van onderwijsprogramma's, de opbouw van institutionele structuren, het opzetten van netwerken, mobiliteitsprojecten, enzovoort.


Die Kommission wird diese Frage auf zweierlei Art angehen: (1) wird sie die nationalen TEMPUS-Büros [11] ermutigen, Schulungsmaßnahmen für potenzielle TEMPUS-Bewerber zu organisieren; (2) wird sie das Informationsmaterial für die Bewerber und die Schulung der an der Projektauswahl beteiligten Sachverständigen verbessern.

De Commissie zal hieraan op twee manieren werken: (1) ze zal de nationale Tempus-bureaus [11] ertoe aanzetten om scholingsbijeenkomsten te organiseren voor toekomstige Tempus-aanvragers; (2) ze zal verbetering brengen in het voorlichtingsmateriaal voor de aanvragers en in de scholingsmaatregelen voor de deskundigen die bij de selectie van de projecten betrokken zijn.


Die Kommission wird diese Frage auf zweierlei Art angehen: (1) wird sie die nationalen TEMPUS-Büros [11] ermutigen, Schulungsmaßnahmen für potenzielle TEMPUS-Bewerber zu organisieren; (2) wird sie das Informationsmaterial für die Bewerber und die Schulung der an der Projektauswahl beteiligten Sachverständigen verbessern.

De Commissie zal hieraan op twee manieren werken: (1) ze zal de nationale Tempus-bureaus [11] ertoe aanzetten om scholingsbijeenkomsten te organiseren voor toekomstige Tempus-aanvragers; (2) ze zal verbetering brengen in het voorlichtingsmateriaal voor de aanvragers en in de scholingsmaatregelen voor de deskundigen die bij de selectie van de projecten betrokken zijn.


Dieses Modell wird gemeinhin von der großen Mehrheit der TEMPUS-Akteure als Schlüssel zum Erfolg der TEMPUS-Interventionslogik verstanden.

Het overgrote deel van de betrokkenen bij het Tempus-programma is het erover eens dat het multilaterale partnerschapsmodel de belangrijkste factor voor de succesvolle manier van werken in het kader van Tempus is.


2. Es wird eine Unterstützung für die angemessene externe Bewertung von TEMPUS III gewährt. Ferner wird Unterstützung gewährt für die Verbreitung von Informationen über die gemeinsamen europäischen Projekte, die Strukturmaßnahmen und/oder ergänzenden Maßnahmen und die individuelle Mobilität sowie für die Verbreitung der positiven Ergebnisse einzelner Projekte aus früheren Phasen des TEMPUS-Programms.

2. Er wordt steun verleend voor een passende externe evaluatie van Tempus III. Tevens wordt steun verleend om de gezamenlijke Europese projecten op ruime schaal ingang te doen vinden, voor structurele en/of aanvullende maatregelen en individuele mobiliteit, alsook voor de verspreiding van positieve resultaten van specifieke projecten in eerdere fasen van het Tempus-programma.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tempus iii wird' ->

Date index: 2025-05-08
w