Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss Tempus
Landschaftlich besonders schönes Gebiet
Landschaftlich besonders wertvolles Gebiet
TEMPUS

Vertaling van "tempus iii besonders " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
landschaftlich besonders schönes Gebiet | landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

landschappelijk waardevol gebied




europaweites Mobilitätsprogramm für den Hochschulbereich | Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich | TEMPUS [Abbr.]

Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor Universiteitsstudies | TEMPUS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es entsteht der Eindruck, dass TEMPUS eine besonders wichtige Rolle bei der Sensibilisierung der politischen Entscheidungsträger/innen für die Notwendigkeit von gesetzgeberischen und ordnungspolitischen Reformen gespielt hat.

Tempus blijkt een grote bijdrage te hebben geleverd tot de bewustmaking van de beleidsmakers omtrent de noodzaak van hervormingen van de wet- en regelgeving.


Während sie in den TACIS-Ländern fast völlig fehlten, waren sie in den letzten beiden Jahren von TEMPUS II in einigen PHARE-Ländern besonders beliebt.

Er waren er praktisch geen in de Tacis-landen, maar ze waren in een aantal Phare-landen bijzonder populair tijdens de laatste twee jaren van het Tempus II-programma.


Universitäten in Polen, Slowenien, der Tschechischen Republik und den baltischen Staaten waren im Rahmen von TEMPUS III besonders aktiv und engagieren sich auch intensiv für TEMPUS IV. Eine Prüfung von Fördermöglichkeiten für die nationalen Kontaktstellen, die in den Mitgliedstaaten als Informationsstellen fungieren, ist jedoch nicht möglich.

De hogeronderwijsinstellingen in Polen, Slovenië, Tsjechië en de Baltische landen waren bijzonder actief in Tempus III en zijn dat in Tempus IV nog steeds. Financiering voor de nationale contactpunten, die in de lidstaten als informatiepunten dienen, is niet mogelijk.


Insgesamt war die Mischung der Programmansätze für die Erreichung der erwarteten Ergebnisse, Effekte und Auswirkungen des Programms wichtig, und dank dieser vielfältigen Maßnahmen konnte TEMPUS auch seine spezifischen Ziele erreichen, selbst wenn dies für die Ziele beispielsweise im Zusammenhang mit der Reform der Studienpläne oder mit Managementschulungen deutlicher zum Ausdruck kam als mit der Stärkung der Demokratie, einem Ziel, das besonders schwierig zu bewerten ist.

De gevarieerde opzet van het programma was van groot nut om de verwachte resultaten, uitkomsten en effecten te bereiken en daardoor konden de specifieke doelstellingen worden gerealiseerd; dit was weliswaar duidelijker te constateren voor de doelstellingen met betrekking tot de hervorming van de curricula en de managementscholing dan voor de versterking van de democratie, aangezien dit laatste erg moeilijk te beoordelen is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. stellt fest, dass die Mittelbindungsrate für die Mittel des Haushaltsjahres hoch ist (praktisch 100 % bei den eigenen Tätigkeiten der Stiftung), und lenkt die Aufmerksamkeit der Stiftung auf den hohen Prozentsatz (über 40 %) der bei den operativen Tätigkeiten (Titel III) auf das folgende Haushaltsjahr übertragenen Mittelbindungen; ist besonders beunruhigt, weil die Situation bei der Durchführung der MEDA und Tempus betreffenden Tätigkeiten ähnlich ist; fordert die Stiftung auf, für eine bessere Planung ihrer Tätigkeiten zu sorge ...[+++]

21. merkt op dat het vastleggingspercentage van de begrotingsmiddelen voor het begrotingsjaar hoog is (vrijwel 100% voor de eigen activiteiten van de Stichting) en vestigt de aandacht van de Stichting op het hoge percentage (meer dan 40%) overdrachten van vastleggingen voor operationele activiteiten (titel III van de begroting), is hierover te meer verontrust daar een soortgelijke situatie geldt voor de uitvoering van de MEDA- en Tempus-activiteiten en verzoekt de Stichting haar activiteiten beter te programmeren;


Es entsteht der Eindruck, dass TEMPUS eine besonders wichtige Rolle bei der Sensibilisierung der politischen Entscheidungsträger/innen für die Notwendigkeit von gesetzgeberischen und ordnungspolitischen Reformen gespielt hat.

Tempus blijkt een grote bijdrage te hebben geleverd tot de bewustmaking van de beleidsmakers omtrent de noodzaak van hervormingen van de wet- en regelgeving.


Während sie in den TACIS-Ländern fast völlig fehlten, waren sie in den letzten beiden Jahren von TEMPUS II in einigen PHARE-Ländern besonders beliebt.

Er waren er praktisch geen in de Tacis-landen, maar ze waren in een aantal Phare-landen bijzonder populair tijdens de laatste twee jaren van het Tempus II-programma.


Ausgehend von den positiven Erfahrungen mit dem Programm TEMPUS wäre es besonders sinnvoll, die Länder des westlichen Balkans - zu einem geeigneten Zeitpunkt und je nach den Bedürfnissen und Kapazitäten der einzelnen Länder - in weitere Gemeinschaftsprogramme einzubeziehen, z.B. im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung und Energie.

Voortbouwend op de ervaring van het TEMPUS-programma zou het met name aanbeveling verdienen indien deze regio zou kunnen worden opgenomen in de communautaire programma's, bijvoorbeeld op het gebied van onderwijs, beroepsopleiding en energie, op het hiervoor aangewezen moment en afhankelijk van de behoeften en capaciteiten van elk land.


Universitäten in Polen, Slowenien, der Tschechischen Republik und den baltischen Staaten waren im Rahmen von TEMPUS III besonders aktiv und engagieren sich auch intensiv für TEMPUS IV. Eine Prüfung von Fördermöglichkeiten für die nationalen Kontaktstellen, die in den Mitgliedstaaten als Informationsstellen fungieren, ist jedoch nicht möglich.

De hogeronderwijsinstellingen in Polen, Slovenië, Tsjechië en de Baltische landen waren bijzonder actief in Tempus III en zijn dat in Tempus IV nog steeds. Financiering voor de nationale contactpunten, die in de lidstaten als informatiepunten dienen, is niet mogelijk.


Insgesamt war die Mischung der Programmansätze für die Erreichung der erwarteten Ergebnisse, Effekte und Auswirkungen des Programms wichtig, und dank dieser vielfältigen Maßnahmen konnte TEMPUS auch seine spezifischen Ziele erreichen, selbst wenn dies für die Ziele beispielsweise im Zusammenhang mit der Reform der Studienpläne oder mit Managementschulungen deutlicher zum Ausdruck kam als mit der Stärkung der Demokratie, einem Ziel, das besonders schwierig zu bewerten ist.

De gevarieerde opzet van het programma was van groot nut om de verwachte resultaten, uitkomsten en effecten te bereiken en daardoor konden de specifieke doelstellingen worden gerealiseerd; dit was weliswaar duidelijker te constateren voor de doelstellingen met betrekking tot de hervorming van de curricula en de managementscholing dan voor de versterking van de democratie, aangezien dit laatste erg moeilijk te beoordelen is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tempus iii besonders' ->

Date index: 2023-04-20
w