Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Künstliche Befruchtung nach dem Tode
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Vertaling van "temelín nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns | künstliche Befruchtung mit der Eizelle eines Mannes nach dessen Tode | künstliche Befruchtung nach dem Tode

medisch begeleide voortplanting post mortem | postume voortplanting


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gerichtshof weist insbesondere darauf hin, dass auf Gemeinschaftsebene Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen festgesetzt wurden, deren Einhaltung von der Kommission in Temelín nach dem Beitritt der Tschechischen Republik zur Europäischen Union geprüft wurde.

Het Hof brengt met name in herinnering dat op gemeenschapsniveau basisnormen voor de bescherming van de gezondheid van de bevolking tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren zijn vastgesteld en dat de Commissie na de toetreding van Tsjechië tot de EU de naleving van deze normen in Temelín heeft geverifieerd.


Nach Ansicht des Landes Oberösterreich beeinträchtigt die von dem Kernkraftwerk Temelín im Normalbetrieb erzeugte Radioaktivität oder die Kontaminationsgefahr in Verbindung mit dem Betrieb des Kraftwerks und eventuellen Störfällen die übliche Nutzung seiner Grundstücke nachhaltig.

Volgens het Land Oberösterreich staan de radioactiviteit die de kerncentrale van Temelín bij normale bedrijfsvoering produceert, of de risico’s op besmetting die de exploitatie en de mogelijke gebrekkige werking van deze centrale inhouden, duurzaam aan het normale gebruik van deze percelen in de weg.


45. wiederholt seine Forderung nach vollständiger Information durch die Kommission über die Durchführung des Übereinkommens von Melk vom 29. November 2001 über das Atomkraftwerk Temelin;

45. herhaalt zijn eis door de Commissie volledig op de hoogte te worden gehouden van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst van Melk van 29 november 2001 met betrekking tot de Temelin-kerncentrale;


45. wiederholt seine Forderung nach vollständiger Information durch die Kommission über die Durchführung des Übereinkommens von Melk vom 29. November 2001 über das Atomkraftwerk Temelin;

45. herhaalt zijn eis door de Commissie volledig op de hoogte te worden gehouden van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst van Melk van 29 november 2001 met betrekking tot de Temelin-kerncentrale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. wiederholt seine Forderung nach vollständiger Information über die Durchführung des Übereinkommens von Melk vom 29. November 2001 über das Atomkraftwerk Temelin;

45. herhaalt zijn eis door de Commissie volledig op de hoogte te worden gehouden van de tenuitvoerlegging van de Melk-overeenkomst van 29 november 2001 met betrekking tot de Temelin-kerncentrale;


Außerdem sollen in der Tschechischen Republik (Temelin) nach einer umfassenden Modernisierung zwei Blöcke des Typs WWER-1000 in Betrieb genommen werden.

Verder worden in Temelín (Tsjechië) na een uitgebreide modernisering twee eenheden van het type VVER-1000 in bedrijf genomen.


G. in der Erwägung, dass die tschechische und die internationale Öffentlichkeit bisher noch nicht detailliert über die Sicherheitsstandards in Temelin informiert wurde, gegen die nach wie vor starke Bedenken bestehen,

G. overwegende dat het Tsjechische en het internationale publiek nog niet gedetailleerd op de hoogte is gebracht van de in Temelín geldende veiligheidsnormen, en dat er daarover grote twijfels bestaan,


Nach den Erfahrungen von Tschernobyl stelle ich aber die Frage, ob es wirklich sein kann, dass mit Temelin im Herzen Europas ein AKW in Betrieb genommen wird, das noch immer erhebliche Sicherheitsmängel aufweist.

Na de ervaringen met Tsjernobyl vraag ik mij af of het toelaatbaar is dat in het hart van Europa een kerncentrale zoals die van Temelin in gebruik wordt genomen, die nog steeds niet aan de veiligheidsnormen voldoet.


w