Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teilweise ausgeräumt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bereits gesagt, kann die Durchführung der geltenden Richtlinie noch beträchtlich verbessert werden, wodurch eine Reihe von Schwierigkeiten, die während der Überprüfung festgestellt und teilweise fälschlich auf die Richtlinie selbst zurückgeführt wurden, ausgeräumt werden dürfte.

Bovendien is er, zoals hierboven vermeld, aanzienlijke ruimte is voor verbetering bij de toepassing van de bestaande richtlijn, waardoor waarschijnlijk een oplossing zal kunnen worden gevonden voor enkele tijdens het beoordelingsproces aangewezen moeilijkheden, waarvan sommige ten onrechte aan de richtlijn zelf worden toegeschreven.


nach Abschluss ihrer Arbeiten erstellt sie einen Bericht über das Ergebnis ihrer Schlichtungsbemühungen, dem sie für den Fall, dass die Meinungsverschiedenheiten nicht oder nur teilweise ausgeräumt werden konnten, alle von ihr als zweckdienlich erachteten Bemerkungen beifügt.

het stelt aan het einde van zijn onderzoek een verslag over de resultaten van zijn bemiddelingspogingen op en neemt daarin alle opmerkingen op die het nuttig acht indien alle of sommige geschilpunten onopgelost zijn gebleven.


nach Abschluss ihrer Arbeiten erstellt sie einen Bericht über das Ergebnis ihrer Schlichtungsbemühungen, dem sie für den Fall, dass die Meinungsverschiedenheiten nicht oder nur teilweise ausgeräumt werden konnten, alle von ihr als zweckdienlich erachteten Bemerkungen beifügt.

het stelt aan het einde van zijn onderzoek een verslag over de resultaten van zijn bemiddelingspogingen op en neemt daarin alle opmerkingen op die het nuttig acht indien alle of sommige geschilpunten onopgelost zijn gebleven.


Die Kommission legte dem Europäischen Parlament in Reaktion auf dessen Entschließung von 2008 eine Mitteilung vor, in der die vom Parlament geäußerten Vorbehalte teilweise ausgeräumt werden:

In antwoord op de resolutie van het Parlement van 2008 heeft de Commissie nu een mededeling ingediend die gedeeltelijk tegemoet komt aan de door het Parlement geuite bezorgdheid:


16. hebt die äußerst konstruktive Arbeit des gesamten Ausschusses im Zusammenhang mit den Petitionen zum spanischen Küstenschutzgesetz (Ley de Costas) hervor, und zwar sowohl was die Ergebnisse und Schlussfolgerungen der Informationsreise als auch die Zusammenarbeit mit beiden Petenten und den zuständigen nationalen Behörden anbelangt; erinnert daran, dass der Ausschuss eine besondere Ad-hoc-Arbeitsgruppe eingerichtet hat, die sich mit diesem komplizierten Thema näher befassen und Kontakt zu den zahlreichen betroffenen Petenten halten soll; weist darauf hin, dass – wenngleich das vom spanischen Parlament verabschiedete neue Gesetz gewisse Fortschritte für die Petenten mit sich bringt – einige Bedenken, sowohl im eigentumsrechtlichen als a ...[+++]

16. benadrukt de zeer constructieve werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften met betrekking tot de ontvangen verzoekschriften over de Spaanse kustwet (Ley de Costas), zowel ten aanzien van de resultaten en conclusies van de onderzoeksmissie als ten aanzien van de samenwerking met de indieners van verzoekschriften en de bevoegde nationale instanties; herinnert eraan dat de Commissie verzoekschriften een speciale ad hoc-werkgroep heeft opgericht om zich nader in deze complexe materie te verdiepen en contact te onderhouden met het zeer grote aantal betrokken indieners; erkent dat er voor de indieners weliswaar enige vooruitgang is ...[+++]


Die Änderung der Liste betreffend die Verminderung der Häufigkeit der amtlichen Kontrollen von Einfuhren von Spargelbohnen, Bittergurke, Paprika und Auberginen/Melanzani aus der Dominikanischen Republik sollte möglichst bald wirksam werden, da die ursprünglichen Sicherheitsbedenken teilweise ausgeräumt wurden.

De wijziging van de lijst waarbij de frequentie van de officiële controles op de invoer van kousenband, bittermeloen, pepers en aubergines uit de Dominicaanse Republiek wordt verlaagd, moet zo snel mogelijk van toepassing worden, omdat de oorspronkelijke veiligheidsrisico’s gedeeltelijk zijn opgelost.


nach Abschluss ihrer Arbeiten erstellt sie einen Bericht über das Ergebnis ihrer Schlichtungsbemühungen, dem sie für den Fall, dass die Meinungsverschiedenheiten nicht oder nur teilweise ausgeräumt werden konnten, alle von ihr als zweckdienlich erachteten Bemerkungen beifügt.

aan het einde van zijn onderzoek een rapport over de resultaten van zijn bemiddelingspogingen op te stellen waarin het Bemiddelingsorgaan, mochten alle of sommige geschilpunten onopgelost zijn gebleven, de opmerkingen opneemt die het nuttig acht.


nach Abschluss ihrer Arbeiten erstellt sie einen Bericht über das Ergebnis ihrer Schlichtungsbemühungen, dem sie für den Fall, dass die Meinungsverschiedenheiten nicht oder nur teilweise ausgeräumt werden konnten, alle von ihr als zweckdienlich erachteten Bemerkungen beifügt.

aan het einde van zijn onderzoek een rapport over de resultaten van zijn bemiddelingspogingen op te stellen waarin het Bemiddelingsorgaan, mochten alle of sommige geschilpunten onopgelost zijn gebleven, de opmerkingen opneemt die het nuttig acht.


Meiner Ansicht nach haben auch wir die Missverständnisse, die mit Russland bestehen oder nach wie vor bestehen können und von denen wir hoffen, dass sie auf dem Gipfeltreffen vom 14. November ausgeräumt werden, teilweise mit zu verantworten.

Ik ben van mening dat de eventueel bestaande en voortdurende misverstanden tussen de EU en Rusland, die hopelijk op 14 november tijdens de Top EU-Rusland uit de weg geruimd zullen worden, voor een deel aan onszelf te wijten zijn.


Mit den genannten Verpflichtungen sollten die Besorgnisse der Kommission ausgeräumt werden, wonach DuPont durch den fraglichen Erwerb eine beherrschende Stellung im EG-Markt für Nylon-Teppichfasern erhielte, da es einem Dritten ermöglicht würde, ICI teilweise als Lieferant von hochwertigen Fasern zu ersetzen (vgl. IP/92/765).

Doel van deze verbintenissen was tegemoet te komen aan het bezwaar van de Commissie dat DuPont door deze overname een machtspositie op de EG-markt voor nylon tapijtvezels zou verwerven door een derde partij in de gelegenheid te stellen ICI gedeeltelijk te vervangen als leverancier van vezels van hoge kwaliteit (zie IP/92/765).


w