Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teilung sind alles sehr schwierige themen » (Allemand → Néerlandais) :

Gegenstand der Berichte sind oft sehr unterschiedliche Themen: neu entwickelte nationale Strategien, eine neue Phase in einem länger andauernden nationalen IKZM-Umsetzungsprozess, die Ergebnisse von Bestandsaufnahmen und Anfangsvorschläge für eine Küstenstrategie.

De verslagen bestrijken vaak zeer uiteenlopende situaties: recent ontwikkelde nationale strategieën, een nieuwe fase in een nationaal proces voor de tenuitvoerlegging van ICZM dat reeds langer aan de gang is, resultaten van onderzoeken waarin de balans wordt opgemaakt en prille voorstellen voor een kuststrategie.


Die inneren Probleme, speziell im Hinblick auf Transnistrien, und der Zerfall und die Zerrüttung des Landes als eine Versinnbildlichung von Vergangenheit und Teilung sind alles sehr schwierige Themen.

De interne problemen, vooral met betrekking tot Transnistrië alsmede het uiteenvallen en de verscheurdheid van dit land die symbool staan voor het verleden en verdeeldheid, vormen een groot probleem.


Die inneren Probleme, speziell im Hinblick auf Transnistrien, und der Zerfall und die Zerrüttung des Landes als eine Versinnbildlichung von Vergangenheit und Teilung sind alles sehr schwierige Themen.

De interne problemen, vooral met betrekking tot Transnistrië alsmede het uiteenvallen en de verscheurdheid van dit land die symbool staan voor het verleden en verdeeldheid, vormen een groot probleem.


Die Statistiken über die Aufteilung der kofinanzierten Projekte auf die umfassten zivilrechtlichen Themen sind nicht sehr aussagekräftig, da viele Projekte mehrere Themen oder mehrere Gemeinschaftsinstrumente zugleich bzw. die justizielle Zusammenarbeit im Allgemeinen betreffen und wiederum andere Projekte unter „Sonstiges“ verzeichnet werden.

De statistieken betreffende de indeling van de medegefinancierde projecten volgens de behandelde civielrechtelijke thema’s zijn weinigzeggend omdat vele projecten betrekking hebben op verschillende thema’s of verschillende communautaire instrumenten tegelijk of op de justitiële samenwerking in het algemeen, en omdat vele andere projecten onder “diverse” moeten worden ingedeeld.


Sie hat unter diesen Umständen, wo die Ziele in der Strategie Europa 2020 festgelegt sind, eine sehr schwierige Aufgabe, und nur wenige würden in Bezug auf die Notwendigkeit, eine Reihe verschiedener Projekte zu finanzieren, widersprechen.

Haar taak is des te moeilijker in de huidige omstandigheden, gelet op de ambities die vervat zijn in de 2020-strategie.


Meine Damen und Herren, ich vertraue darauf, dass wir einen Europäischen Rat haben werden, der sich sehr schwierige Themen vornehmen wird, wo spezielle Fragen formuliert werden können, die auch die Arbeit des Rates für die kommenden Monate bestimmen werden, und der Präsident, Herr Van Rompuy, wird Ihnen darüber nach der Sitzung Bericht erstatten.

Dames en heren, ik vertrouw erop dat we een Europese Raad zullen hebben waar zeer ingewikkelde onderwerpen zullen worden behandeld, waar concrete vragen kunnen worden geformuleerd en waar ook het werk van de Raad voor de komende maanden zal worden afgesproken. Voorzitter Van Rompuy zal na de bijeenkomst verslag aan u uitbrengen.


Ich halte es China und auch den Repräsentantinnen und Repräsentanten der Volksrepublik China zugute, dass sie sicher sehr bestrebt sind, die sehr schwierige Situation in China – einen Boom, ein Wachstum der Wirtschaft an den Küsten und in den großen Städten, eine Verarmung in den ländlichen Gebieten, ein absolutes Ungleichgewicht des sozialen Gefüges in China – zu bekämpfen.

Ik twijfel er niet aan dat China en zijn vertegenwoordigers er alles aan doen de zeer gecompliceerde situatie in China– bloei en groei van de economie aan de kust en in de grote steden en toenemende armoede op het platteland – op te lossen. Deze situatie leidt tot een absoluut verstoord evenwicht in de maatschappelijke structuur van het land.


Die Reaktionen auf das Grünbuch „Umstrukturierung und Antizipierung von Veränderungen: Lehren aus den jüngsten Erfahrungen“ der Kommission bestätigen, dass Antizipierung bei der Investition in Humanressourcen von entscheidender Bedeutung ist, wobei die Ermittlung des Bedarfs an Arbeitskräften und Qualifikationen sowie die Tätigung der entsprechenden Investitionen nach wie vor sehr schwierig sind.

Ook uit de reacties op het groenboek "Herstructurering en anticipatie op veranderingen: uit de recente ervaring te trekken lessen" van de Commissie blijkt dat anticipatie essentieel is voor investeringen in menselijk kapitaal, terwijl een van de grootste uitdagingen gelegen blijft in het bepalen van de werkgelegenheids- en vaardigheidsbehoeften en het dienovereenkomstig doen van investeringen.


Da die Wirtschaftszweige, die kritische Infrastrukturen aufweisen, sehr unterschiedlich sind, ist es schwierig, in einer sektorübergreifenden Regelung präzise Kriterien für die Ermittlung dieser Infrastrukturen und ihren Schutz vorzuschreiben.

Aangezien de verschillende sectoren waarin kritieke infrastructuur te vinden is, zeer divers zijn, is het moeilijk om in een sectoroverschrijdende regeling precieze criteria voor het in kaart brengen en de bescherming van deze infrastructuur voor te schrijven.


Des Weiteren handelt es sich bei der polizeilichen und zollbehördlichen Zusammenarbeit um einen breiten Bereich, der viele verschiedene und sehr technische Themen umfasst, die in zahlreichen Arbeitsgruppen und Gremien erörtert werden, sodass es schwierig ist, alle relevanten Entwicklungen aufzuzeigen.

Daar komt nog bij dat politie- en douanesamenwerking een breed terrein is, dat veel uiteenlopende en zeer technische onderwerpen omvat, die worden besproken in afzonderlijke werkgroepen en andere organen, waardoor het moeilijk is alle relevante ontwikkelingen te volgen.


w