Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Abteilung
Auf gemeinsamen Vorschlag
Deutsche Wiedervereinigung
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Schwebender Vorschlag
Teilung
Teilung Deutschlands
Teilung bei Lebzeiten
Teilung unter Lebenden
Vereinigung Deutschlands
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschlag zur Verfahrenseinstellung
Vorschläge für politische Strategien überwachen
Wiedervereinigung Deutschlands

Traduction de «teilung des vorschlags » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


Teilung bei Lebzeiten | Teilung unter Lebenden

boedelverdeling










Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen


Vereinigung Deutschlands [ deutsche Wiedervereinigung | Teilung Deutschlands | Wiedervereinigung Deutschlands ]

eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, die bereits von der Kommission angekündigten Initiativen umzusetzen, mit denen die Solidarität und die Teilung der Verantwortung zwischen den Mitgliedstaaten gestärkt werden sollen, darunter auch den neuen Vorschlag für einen dauerhaften Umsiedlungsmechanismus, einschließlich einer weiteren wesentlichen Erhöhung der Anzahl der Umsiedlungsplätze, was als erster Schritt in die richtige Richtung anzusehen wäre, wobei zu berücksichtigen ist, dass der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres ...[+++]

28. roept de Raad en de lidstaten op de door de Commissie aangekondigde initiatieven uit te voeren die erop gericht zijn de solidariteit en de gedeelde verantwoordelijkheid onder de lidstaten te versterken, waaronder het nieuwe voorstel voor een permanente herplaatsingsregeling, met een aanzienlijke verdere verhoging van het aantal herplaatsingsplaatsen als een eerste stap in de goede richting, waarbij in het achterhoofd moet worden gehouden dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken – de bevoegde commissie – momenteel een verslag opstelt waarin de beleidsoriëntaties van het Parlement voor de middellange en la ...[+++]


Vizepräsident Kallas kündigte heute auch seine Absicht einer Überarbeitung der Verordnung 261/2004 zu Fluggastrechten an. 2012 will die Kommission einen entsprechenden Vorschlag vorlegen, der unter anderem Schlüssel­fragen wie die Haftungsbeschränkung bei Vorliegen außergewöhnlicher Umstände, die Entschädigungsschwellen sowie die Umbuchung von Fluggästen und die Teilung der Risikolasten behandeln soll.

Vicevoorzitter Kallas heeft vandaag voorts aangekondigd dat hij Verordening 261 inzake de rechten van luchtreizigers wenst te wijzigen en dat de Commissie in 2012 een voostel zal indienen over belangrijke aspecten zoals de beperking van de aansprakelijkheid in buitengewone omstandigheden, de compensatieplafonds, alternatieve vluchten en risicospreiding.


Eine Woche später, am 24. Oktober 2007, erzielte Coreper II eine Einigung in zwei Punkten: Erstens, die Teilung des Vorschlags in zwei Rechtsakte, eine auf Artikel 279 EG-Vertrag gestützte Verordnung mit den Bestimmungen zur Änderung der Haushaltsordnung, und eine Verordnung mit den übrigen Bestimmungen des Vorschlags, gestützt auf Artikel 191 EG-Vertrag, und zweitens die Konsultation des Europäischen Parlaments und des Rechnungshofs zur Abänderung von Artikel 109 von Verordnung Nr. 1605/2002 gemäß Artikel 279 EG-Vertrag.

Een week later, op 24 oktober 2007, bereikte Coreper II een akkoord op twee punten. Ten eerste, de splitsing van het voorstel in twee rechtshandelingen, één verordening gebaseerd opartikel 279 van het EG-Verdragmet de bepalingen waarmeehet Financieel Reglementwordt geamendeerd en één verordeningdie deandere bepalingen bevat uit het voorstel dat is gebaseerd opartikel 191 van het EG-Verdrag.Ten tweede, consultatiemet het Europees Parlement en de EuropeseRekenkamerbetreffende deamendering vanartikel 109 van verordening nr. 1605/2002 in overeenstemming met artikel 279 van het EG-Verdrag.


Eine Woche später, am 24. Oktober 2007, erzielte Coreper II eine Einigung in zwei Punkten: Erstens, die Teilung des Vorschlags in zwei Rechtsakte, eine auf Artikel 279 EG-Vertrag gestützte Verordnung mit den Bestimmungen zur Änderung der Haushaltsordnung, und eine Verordnung mit den übrigen Bestimmungen des Vorschlags, gestützt auf Artikel 191 EG-Vertrag, und zweitens die Konsultation des Europäischen Parlaments und des Rechnungshofs zur Abänderung von Artikel 109 von Verordnung Nr. 1605/2002 gemäß Artikel 279 EG-Vertrag.

Een week later, op 24 oktober 2007, bereikte Coreper II een akkoord op twee punten. Ten eerste, de splitsing van het voorstel in twee rechtshandelingen, één verordening gebaseerd opartikel 279 van het EG-Verdragmet de bepalingen waarmeehet Financieel Reglementwordt geamendeerd en één verordeningdie deandere bepalingen bevat uit het voorstel dat is gebaseerd opartikel 191 van het EG-Verdrag.Ten tweede, consultatiemet het Europees Parlement en de EuropeseRekenkamerbetreffende deamendering vanartikel 109 van verordening nr. 1605/2002 in overeenstemming met artikel 279 van het EG-Verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Stellungnahme führte zur Teilung des Vorschlags in zwei Rechtsakte und zur Konsultation des Europäischen Parlaments und des Rechnungshofs.

Ditadvies leidde totde splitsing van het voorstel in tweerechtshandelingen en raadpleging van het Europees Parlement en de EuropeseRekenkamer.


Diese Stellungnahme führte zur Teilung des Vorschlags in zwei Rechtsakte und zur Konsultation des Europäischen Parlaments und des Rechnungshofs.

Ditadvies leidde totde splitsing van het voorstel in tweerechtshandelingen en raadpleging van het Europees Parlement en de EuropeseRekenkamer.


10° Vorschläge von Massnahmen zur optimalen Teilung von gemeinsamen methodologischen Instrumenten für die Bewertung der eingereichten Projekte und die Verfolgung der unterstützten Projekte auszuarbeiten;

10° voorstellen uit te werken voor maatregelen die ervoor zorgen dat de methodologische instrumenten die voor de beoordeling van alle ingediende projecten kunnen dienen en de opvolging van de ondersteunde projecten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teilung des vorschlags' ->

Date index: 2021-12-20
w