Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auffassung
Auffassung der Richter
Meinungsverschiedenheit
Nach herrschender medizinischer Auffassung
Politische Auffassung
Politische Doktrin
Politische Ideologie
Politische Lehre
Uneinigkeit
Unstimmigkeit
Unterschiedliche Auffassung

Vertaling van "teilten auffassung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


nach herrschender medizinischer Auffassung

naar heersend medisch inzicht


politische Ideologie [ politische Auffassung | politische Doktrin | politische Lehre ]

politieke ideologie [ politieke doctrine | politieke leer ]




Meinungsverschiedenheit | Uneinigkeit | Unstimmigkeit | unterschiedliche Auffassung

verschil van mening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. in der Erwägung, dass in dem Meinungsaustausch im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres die Mehrheit der Fraktionen die Auffassung teilten, dass die Wiedereinführung der Todesstrafe und die in der landesweiten Befragung gestellten Fragen nicht hinnehmbar seien;

J. overwegende dat tijdens de gedachtewisseling in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken de meerderheid van de fracties het ermee eens was dat de herinvoering van de doodstraf en de vragen die werden gesteld in de volksraadpleging, onacceptabel zijn;


In Bezug auf die Bereitschaftsdienste und Pausen vor Ort sehe ich es als einen Fortschritt an, dass wir die Auffassung teilten, Bereitschaftsdienste als Arbeitsstunden zu zählen.

Wat de inactiviteit tijdens de aanwezigheidsdienst en de compenserende rusttijden betreft, vind ik het een succes dat we allemaal stelden dat aanwezigheidsdienst arbeidstijd was.


Die Vertreter beider Seiten teilten die Auffassung, dass ein hoher Grad der Produktsicherheit für das Vertrauen der Verbraucher und den gegenseitigen Handel von grundlegender Bedeutung ist.

De leiders aan beide zijden waren het erover eens dat een hoog niveau van productveiligheid onontbeerlijk is voor consumentenvertrouwen en onderlinge handel.


Dabei galt es die Frage zu klären, ob die Union die Zuständigkeit besitzt, Rechtsvorschriften für rein einzelstaatliche Verfahren zu erlassen, oder ob die Rechtsvorschriften – und ich möchte darauf hinweisen, dass mindestens 21 Mitgliedstaaten diese Auffassung teilten – nur für grenzüberschreitende Fälle gelten sollten.

Uitgezocht moest worden of de Unie bevoegd is om wetgeving uit te vaardigen met betrekking tot strikt nationale procedures of - anders - dat deze wetgeving uitsluitend mocht worden toegepast op grensoverschrijdende procedures. Dat laatste was de mening van tenminste 21 lidstaten, moet ik hieraan toevoegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang bekräftigte die Ministerin, daß die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, die demokratischen Prinzipien und die Wahrung des politischen Pluralismus die Grundlage für die Beziehungen zwischen der EU und Mexiko bilden; die EU-Minister teilten diese Auffassung.

Minister Green herhaalde in dit verband dat eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, de beginselen van de democratie en politiek pluralisme de basis voor de betrekkingen tussen de EU en Mexico vormen, en de EU-ministers waren het hiermee eens.


Die meisten Delegationen, die Stellung nahmen, teilten die Auffassung, daß die Globalisierung des Marktes eine Herausforderung an den Verbraucherschutz darstellt, der bisher vor allem auf einzelstaatlicher Ebene behandelt worden ist.

De meeste delegaties verklaarden het eens te zijn met de opvatting dat de mondialisering van de markt een uitdaging voor de consumentenbescherming inhoudt waarop tot nu toe voornamelijk op nationaal niveau is gereageerd.


Beide Seiten teilten die Auffassung, daß Frieden und Stabilität auf der koreanischen Halbinsel nicht erreicht werden können ohne die Wiederaufnahme des innerkoreanischen Dialogs und äußerten die Hoffnung, daß alle Parteien des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ihre Verpflichtungen in gutem Glauben erfüllen.

Beide partijen waren van mening dat vrede en stabiliteit op het Koreaanse schiereiland niet mogelijk zijn zonder hervatting van de inter-Koreaanse dialoog en spraken de hoop uit dat alle partijen bij het Non-Proliferatie-Verdrag hun verplichtingen in goed vertrouwen zouden nakomen.


Andere Delegationen teilten die Auffassung der Kommission in Bezug auf einen Rahmen für die gegenseitige Amtshilfe und ein Netz von Rechtsdurchsetzungsbehörden in jedem Mitgliedstaat, insbesondere im Hinblick auf die Entwicklung neuer Marketingmethoden und -technologien.

Andere delegaties steunden het denkbeeld van de Commissie over een kader voor wederzijdse bijstand en een netwerk van handhavingsinstanties in elke lidstaat, meer bepaald met het oog op de ontwikkeling van nieuwe afzettechnieken en -technologieën.


Die Teilnehmer der Tagung teilten die Auffassung der Staatschefs der Region, wonach der territorialen Unversehrtheit von Zaire im Einklang mit der OAU-Charta und insbesondere der Erklärung von Kairo von 1964, einer Beendigung der Einfälle in fremdes Gebiet und den unveräußerlichen Rechten aller Menschen, einschließlich des Bürgerrechts und des Rechts auf Staatsbürgerschaft, große Bedeutung zukommt.

De Ministers schaarden zich achter het door de Staatshoofden van de regio verwoorde standpunt inzake het belang van de territoriale integriteit van Zaïre, overeenkomstig het Handvest van de OAE en met name de verklaring van Kairo van 1964, de beëindiging van de invallen, en de onvervreemdbare rechten van alle mensen, met inbegrip van het recht van burgerschap en nationaliteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teilten auffassung' ->

Date index: 2021-10-07
w