Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teilen zwar nicht » (Allemand → Néerlandais) :

In der Annahme, dass im Rahmen eines zivilrechtlichen Verfahrens ein oder mehrere Verantwortliche für die wirtschaftlichen Verluste, die durch den Fonds entschädigt worden sind, bezeichnet werden, haben die für verantwortlich erklärten Personen die Entschädigung an den Fonds zurückzuzahlen und zwar im Verhältnis zu dem Ausmaß ihrer Verantwortung oder zu gleichen Teilen, falls die individuelle Verantwortung nicht bestimmt wird.

Indien een beroep op het burgerlijk recht een of meerdere verantwoordelijken aanwijst voor de door het Fonds gecompenseerde economische verliezen, wordt de gestorte compensatie terugbetaald aan het Fonds door de verantwoordelijken, naar rata van hun verantwoordelijkheid, of gelijkelijk indien hun respectievelijke verantwoordelijkheid niet is bepaald.


Ich möchte auch hinzufügen, Herr Präsident, dass die spanische Regierung ihre feste Zusage einhält, die Sicherheit aller bei einer Friedensmission im Ausland eingesetzten Truppen zu gewährleisten. Und zwar nicht nur in Afghanistan, sondern auch in anderen Teilen der Welt.

Mijnheer de Voorzitter, ik wil hier ook graag aan toevoegen dat de Spaanse regering vastberaden blijft de veiligheid van alle troepen die zijn uitgezonden op vredesmissies in het buitenland, niet alleen in Afghanistan, maar overal ter wereld te garanderen.


Wir teilen zwar nicht den Standpunkt des Berichterstatters, stimmen aber seiner Schlussfolgerung zu, dass diese Kommissionsinitiative abzulehnen ist, da sie insbesondere weder das System noch dessen Funktionsweise festlegt und auch nicht beschreibt, „welche Kategorien von Daten zu welchen Zwecken und unter welchen Bedingungen eingetragen werden, [keine] Regeln für den Inhalt der VIS-Eintragungen [aufstellt], die Rechte von Behörden auf Zugang, Aktualisierung und Konsultierung der Daten [nicht festlegt] und [keine] Bestimmungen über den Schutz personenbezogener Daten und die Kontrolle [enthält]“.

Ofschoon wij ons niet kunnen vinden in het uitgangspunt van de rapporteur, zijn wij het met hem eens dat dit initiatief van de Commissie verworpen moet worden, met name omdat het systeem en de werking ervan niet duidelijk gedefinieerd worden, zoals overigens terecht in het verslag wordt onderstreept. Er moet dan ook een ander voorstel worden ingediend "waarbij onder meer wordt bepaald welke gegevenscategorieën in het systeem zullen worden opgenomen en met welk doel en volgens welke criteria, er zullen voorschriften worden vastgelegd b ...[+++]


Also zu verstehen, dass wir diese Ressourcen teilen müssen, und zwar nicht nur mit der übrigen Welt, sondern mit künftigen Generationen?

Dus om te begrijpen dat we deze moeten delen, niet alleen met de rest van de wereld, maar ook met de toekomstige generaties?


Idealerweise könnten die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ein wichtiges Instrument für den afrikanischen Handel werden, und zwar nicht nur für den Handel mit Europa und anderen Teilen der Welt, sondern auch für den innerafrikanischen Handel.

Idealiter moeten ze een belangrijk hulpmiddel voor de Afrikaanse handel vormen, niet alleen met Europa en andere delen van de wereld, maar ook tussen de Afrikaanse gebieden onderling.


Wie Russland, das zwar nicht von der ENP erfasst wird, mit dem wir jedoch die vier gemeinsamen Räume teilen, handelt es sich dabei um wichtige Nachbarländer, deren geopolitische Stabilität und wirtschaftliches Wohlergeben für die EU von lebenswichtigem Interesse ist.

Dit zijn allemaal belangrijke buurlanden waarvan de geopolitieke stabiliteit en economische welvaart voor de EU van cruciaal belang zijn. Dit geldt ook voor Rusland, dat weliswaar geen deel uitmaakt van het ENP, maar wel meedoet aan de vier gemeenschappelijke ruimten.


Die vorgestellten Zielsetzungen sind zwar überaus wichtig, werden in weiten Teilen jedoch nicht durch konkrete Zielvorgaben und die Entwicklung einer finanziellen Perspektive zur Untermauerung des Prozesses konkretisiert.

Hoewel de gepresenteerde doelstellingen op zichzelf zeer relevant zijn, zijn ze voor een groot deel niet geconcretiseerd en onderbouwd met streefcijfers en een financieel perspectief.


Da auch andere MTR überschritten werden, und zwar nicht nur auf dem Gebiet einer einzigen Wasserbehörde, sondern in verschiedenen Teilen des Landes, wie in West-Overijssel und Zuid-Holland, ist man zu dem Schluss gelangt, dass es sich hier durchaus um ein landesweites Problem handelt.

Aangezien ook van andere MTR's de overschrijdingen niet tot een waterschap beperkt blijven, maar in verschillende delen van het land worden aangetroffen, zoals in West-Overijssel en Zuid-Holland, wordt geconcludeerd dat er sprake is van een nationaal probleem.


Die Einführung des Euro-Bargelds hat sich auch auf die Verwendung des Euro außerhalb des Eurogebiets, und zwar nicht nur in Europa, sondern auch in anderen Teilen der Welt, ausgewirkt.

De invoering van de eurobiljetten en -munten had een invloed op het gebruik van de euro buiten de eurozone, niet alleen in Europa, maar ook in andere delen van de wereld.


Die Rechtsfolgen an sich sind für Kaliningrad zwar nicht anders als für das übrige Russland oder andere benachbarte Drittländer, aber es zeigte sich, dass aufgrund der geografischen Lage des Kaliningrader Gebiets hier möglicherweise einschneidendere Auswirkungen für die Bevölkerung zu erwarten sind als in anderen Teilen Russlands.

De gevolgen van het acquis zullen voor Kaliningrad niet anders zijn dan voor andere delen van Rusland of andere naburige derde landen, maar wel lijkt de impact van dat acquis door de aardrijkskundige ligging van Kaliningrad op de bevolking van die regio groter dan in andere delen van Rusland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teilen zwar nicht' ->

Date index: 2021-02-12
w