A. in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage und die humanitäre Lage im Irak und in Syrien, die bereits zuvor kritisch waren, infolg
e der Besatzung von Teilen ihres Staatsgebiets durch die terroristische dschihadistische Al-Qaida-Splittergruppe Isl
amischer Staat (IS) weiter verschlechtert haben; in der Erwägung, dass der grenzübergreifende Charakter des IS und verbundener Terrorgruppen eine Bedrohung der Großregion darstellt; in der Erwägung, dass zunehmend Anlass zur Sorge um das Wohlerg
ehen aller Menschen ...[+++]besteht, die sich noch in den Gebieten befinden, die der IS kontrolliert; A. overwegende dat de al kritieke humanitaire en veiligheidssituat
ie in Irak en Syrië verder is verslechterd als gevolg v
an de bezetting van delen van het grondgebied van deze landen door de van Al-Qaeda afgescheurde terroristische jihadistische groepering „Islamitische Staat” (IS); overwegende dat het grensoverschrijdende karakter van IS en de daarmee verbonden terroristische groepen een bedreiging vormt voor de omliggende regio; overwegende dat
er groeiende zorgen bestaan ...[+++] over het welzijn van degenen die nog steeds vastzitten in de door IS gecontroleerde gebieden;