Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anteil an den gemeinschaftlichen Teilen
Aus mehreren Teilen bestehende Steckleiter
Einfache Teilvorrichtung
Gemeinschaftlicher Konsum
Hälftig teilen
Informationen über den Ersatz von Teilen sammeln
Kollaborative Wirtschaft
Schlachtkörper teilen
Share Economy
Sharing Economy
Teilapparat
Teilkopf
Teilvorrichtung für direktes Teilen
Teilvorrichtung für indirektes Teilen
Teilvorrichtung für mittelbares Teilen
Teilvorrichtung für unmittelbares Teilen
Wirtschaft des Teilens

Traduction de «teilen des deutschen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


Teilapparat | Teilkopf | Teilvorrichtung für indirektes Teilen | Teilvorrichtung für mittelbares Teilen

verdeelkop


einfache Teilvorrichtung | Teilvorrichtung für direktes Teilen | Teilvorrichtung für unmittelbares Teilen

verdeelkop


Anteil an den gemeinschaftlichen Teilen

aandeel in de gemeenschappelijke gedeelten




aus mehreren Teilen bestehende Steckleiter

meerdelige ladder


Informationen über den Ersatz von Teilen sammeln

informatie verzamelen om onderdelen te vervangen




kollaborative Wirtschaft [ gemeinschaftlicher Konsum | Share Economy | Sharing Economy | Wirtschaft des Teilens ]

deeleconomie [ autodelen | deel- en ruileconomie | peer-to-peereconomie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die in Artikel 3 Nummer 4 erwähnten Vermittler teilen der föderalen Polizei, der Regierung oder der Inspektion auf schriftliche Anfrage die ihnen bekannten Angaben zum Betreiber der im deutschen Sprachgebiet gelegenen Unterkunft, die sie vermitteln oder für die sie werben, mit.

De bemiddelaars vermeld in artikel 3, 4°, delen de federale politie, de Regering of de inspectie op schriftelijk verzoek mee welke gegevens hun bekend zijn over de exploitant van het in het Duitse taalgebied gelegen verblijf dat ze op de markt aanbieden of waarvoor ze reclame maken.


2. wäre daran interessiert, Informationen über die in anderen Teilen des deutschen multinationalen Unternehmens Qimonda entlassenen Arbeitnehmer zu erhalten sowie Angaben dazu, inwieweit versucht worden ist, Mitgliedstaaten im Hinblick auf einen gemeinsamen Antrag zugunsten aller betroffenen Arbeitnehmer in der Europäischen Union zusammenzubringen;

2. zou gaarne informatie ontvangen over de werknemers die zijn ontslagen bij andere onderdelen van de Duitse multinational Qimonda, en over eventuele pogingen contact op te nemen met de lidstaten met het oog op een gezamenlijke aanvraag ten behoeve van alle betrokken werknemers in de Europese Unie;


Es herrscht ein Missverhältnis zwischen dem in jüngster Zeit vorhandenen hohen Maß an öffentlichem Bewusstsein und Medienaufmerksamkeit – einer äußerst positiven Entwicklung – einerseits und andererseits der weit verbreiteten Leugnung – so etwa in mehreren führenden deutschen Zeitungen und anderen Teilen der deutschen Gesellschaft –, dass zwischen der WM und der Zunahme von Menschenhandel und Zwangsprostitution ein Zusammenhang besteht.

Er is sprake van een wanverhouding tussen enerzijds het feit dat de burgers zich sinds kort zeer goed bewust zijn van dit probleem en de media hieraan ook veel aandacht besteden (en dat is een bijzonder positieve ontwikkeling) en anderzijds de ontkenning van het bestaan van een verband tussen het wereldkampioenschap en een toename van de mensenhandel en meer gedwongen prostitutie. Van die ontkenning was bijvoorbeeld sprake in een aantal grote Duitse kranten en in andere geledingen van de Duitse samenleving.


Es herrscht ein Missverhältnis zwischen dem in jüngster Zeit vorhandenen hohen Maß an öffentlichem Bewusstsein und Medienaufmerksamkeit – einer äußerst positiven Entwicklung – einerseits und andererseits der weit verbreiteten Leugnung – so etwa in mehreren führenden deutschen Zeitungen und anderen Teilen der deutschen Gesellschaft –, dass zwischen der WM und der Zunahme von Menschenhandel und Zwangsprostitution ein Zusammenhang besteht.

Er is sprake van een wanverhouding tussen enerzijds het feit dat de burgers zich sinds kort zeer goed bewust zijn van dit probleem en de media hieraan ook veel aandacht besteden (en dat is een bijzonder positieve ontwikkeling) en anderzijds de ontkenning van het bestaan van een verband tussen het wereldkampioenschap en een toename van de mensenhandel en meer gedwongen prostitutie. Van die ontkenning was bijvoorbeeld sprake in een aantal grote Duitse kranten en in andere geledingen van de Duitse samenleving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Noch innovativere Lösungen, wie die Anbindung von Teilen der deutschen Offshore-Anlagen in der Nordsee per Kabel an Norwegen zum Ausgleich der Schwankungen der Windintensität durch Wasserkraft oder die Produktion von umweltverträglichem Wasserstoff mit einem Teil des riesigen Windenergiepotenzials, sind in diesen Szenarien noch nicht einmal in Betracht gezogen worden.

Meer innovatieve oplossingen zoals onderdelen van het Duitse systeem in de Noordzee aan kabels met Noorwegen te verbinden om de fluctuerende wind met waterkracht gelijk te maken of om van een deel van het enorme windpotentieel groene waterstof te produceren kwamen in deze scenario's niet eens in aanmerking.


Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme von Teilen der Prämix-Sparte der deutschen BASF AG durch die niederländische Nutreco nach der Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft toestemming gegeven voor de plannen van het Nederlandse Nutreco om de divisie premixen voor diervoeding van het Duitse BASF AG over te nemen.


Emissionen des Schiffverkehrs tragen mit über 50 % dazu bei, dass in den meisten Küstengebieten entlang des Ärmelkanals, der Nordsee, der deutschen und polnischen Ostseeküste sowie in großen Teilen Südschwedens und Finnlands die kritische Säurebelastung überschritten wird.

Emissies van de scheepvaart dragen bij aan de kritische belasting waarbij de verzuring met meer dan 50% wordt overschreden in de meeste kustgebieden langs het Engelse kanaal en de Noordzee, in de Oostzee langs de kust van Duitsland en Polen en ook in grote delen van Zuid-Zweden en Finland.


Zwei Gaslieferungsverträge, die der britische Gaslieferant EdF Trading mit dem deutschen Gasunternehmen WINGAS geschlossen hatte, enthielten eine wettbewerbsbeschränkende Bestimmung, die WINGAS die Möglichkeit gab, die vereinbarten Abnahmemengen zu reduzieren, falls EdF Trading in bestimmten Teilen Deutschlands den Verkauf von Erdgas an Konkurrenten von WINGAS aufnehmen sollte.

De zaak had betrekking op een concurrentiebeperkende clausule in twee gasleveringscontracten tussen de in het Verenigd Koninkrijk gevestigde gasleverancier EdF Trading en de Duitse gasmaatschappij WINGAS. Deze zogeheten "reductieclausule" stelde WINGAS in staat de van EdF Trading afgenomen hoeveelheden terug te schroeven mocht EdF Trading in bepaalde delen van Duitsland gas beginnen te verkopen aan concurrenten van WINGAS.


So ist beispielsweise die Arbeitslosigkeit in einigen Teilen der an Polen grenzenden deutschen Regionen mehr als doppelt so hoch wie im EU-Durchschnitt, in den an Slowenien angrenzenden italienischen Regionen hingegen nur etwa halb so hoch wie im EU-Durchschnitt.

De werkloosheid ligt bijvoorbeeld in sommige gedeelten van de aan Polen grenzende Duitse regio's meer dan tweemaal zo hoog als het EU-gemiddelde, maar komt overeen met slechts ongeveer de helft van het EU-gemiddelde in de aan Slovenië grenzende Italiaanse regio's.


So ist beispielsweise die Arbeitslosigkeit in einigen Teilen der an Polen grenzenden deutschen Regionen mehr als doppelt so hoch wie im EU-Durchschnitt, in den an Slowenien angrenzenden italienischen Regionen hingegen nur etwa halb so hoch wie im EU-Durchschnitt.

De werkloosheid ligt bijvoorbeeld in sommige gedeelten van de aan Polen grenzende Duitse regio's meer dan tweemaal zo hoog als het EU-gemiddelde, maar komt overeen met slechts ongeveer de helft van het EU-gemiddelde in de aan Slovenië grenzende Italiaanse regio's.


w