Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "teilen besteht nämlich " (Duits → Nederlands) :

Dieser erste Rechtsmittelgrund des EuGH besteht aus zwei Teilen, nämlich der Nichtbeachtung der Erfordernisse des Grundsatzes einer geordneten Rechtspflege und der Nichtbeachtung der Erfordernisse der Grundsätze der richterlichen Unabhängigkeit und Unparteilichkeit.

Dit eerste middel van het HvJEU valt uiteen in twee onderdelen, meer bepaald niet-inachtneming van de vereisten van het beginsel van een goede rechtsbedeling en niet-inachtneming van de vereisten van de beginselen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter.


Das Programm besteht aus zwei Teilen, nämlich einem Teil mit Maßnahmen zu Fusionsforschung, Kernspaltung und Strahlenschutz (indirekte Maßnahmen) (Dok. 7402/11) sowie einem zweiten Teil zur Forschungstätigkeit der Gemeinsamen Forschungsstelle (GFS) (direkte Maßnahmen) (Dok. 7404/11).

Het bestaat uit twee delen: een betreffende activiteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie en kernsplijting en stralingsbescherming (werkzaamheden onder contract) (7402/11), en een voor onderzoeksactiviteiten van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek (GCO) (eigen werkzaamheden ) (7404/11).


84 Hinsichtlich des zweiten Teils, mit dem ein Verstoß gegen Artikel 27 Absatz 4 der KV-Regelung gerügt wird, ist vorab darauf hinzuweisen, dass die angefochtene Entscheidung im Wesentlichen aus zwei Teilen besteht, nämlich zum einen der Feststellung des Generalsekretärs, dass der in der Entscheidung genannte Betrag dem Kläger ungerechtfertigt gezahlt worden und zurückzufordern ist, und zum anderen der Entscheidung, die Einziehung durch Verrechnung dieses Betrages mit den Vergütungen, die dem Kläger zu zahlen sind, vorzunehmen.

84 Wat het tweede onderdeel betreft, dat is ontleend aan schending van artikel 27, lid 4, van de Regeling kosten en vergoedingen, moet vooraf worden gepreciseerd dat het bestreden besluit in wezen uit twee delen bestaat, te weten, ten eerste, de vaststelling van de secretaris-generaal dat de daarin genoemde bedragen ten onrechte aan verzoeker zijn betaald en teruggevorderd moeten worden, en, ten tweede, het besluit om deze terugvordering te verrichten door verrekening met de aan verzoeker te betalen vergoedingen.


84 Hinsichtlich des zweiten Teils, mit dem ein Verstoß gegen Artikel 27 Absatz 4 der KV-Regelung gerügt wird, ist vorab darauf hinzuweisen, dass die angefochtene Entscheidung im Wesentlichen aus zwei Teilen besteht, nämlich zum einen der Feststellung des Generalsekretärs, dass der in der Entscheidung genannte Betrag dem Kläger ungerechtfertigt gezahlt worden und zurückzufordern ist, und zum anderen der Entscheidung, die Einziehung durch Verrechnung dieses Betrages mit den Vergütungen, die dem Kläger zu zahlen sind, vorzunehmen.

84 Wat het tweede onderdeel betreft, dat is ontleend aan schending van artikel 27, lid 4, van de Regeling kosten en vergoedingen, moet vooraf worden gepreciseerd dat het bestreden besluit in wezen uit twee delen bestaat, te weten, ten eerste, de vaststelling van de secretaris-generaal dat de daarin genoemde bedragen ten onrechte aan verzoeker zijn betaald en teruggevorderd moeten worden, en, ten tweede, het besluit om deze terugvordering te verrichten door verrekening met de aan verzoeker te betalen vergoedingen.


Wir halten es für wichtig, in der Frage der Antipersonenminen einen breiten Konsens aufrechtzuerhalten und uns deshalb weiterhin auf das zu konzentrieren, wo wirklich Handlungsbedarf besteht, nämlich die Gebiete in vielen Teilen der Welt sicher zu machen, wo Minen die Zivilbevölkerung gefährden und die wirtschaftliche Entwicklung behindern, sowie die Minenopfer zu unterstützen.

Wij hechten eraan een brede consensus over de kwestie van antipersoneelmijnen in stand te houden en achten het derhalve belangrijk onze aandacht te blijven richten op wat echt gedaan moet worden, namelijk het veilig maken van die gebieden in veel delen van de wereld waar mijnen een gevaar voor de burgerbevolking en een hindernis voor de economische ontwikkeling vormen, en het verlenen van hulp aan slachtoffers van mijnen.


Sie besteht aus zwei Teilen, nämlich aus strategischen Leitlinien und einem Aktionsplan mit 30 Einzelaktionen zur Umsetzung der Strategie. Im Strategiepapier wird dargelegt, was die Kommission und die anderen europäischen Institutionen beitragen müssen, und es richtet Empfehlungen an andere öffentliche und private Interessenträger.

De strategie beschrijft wat de Commissie en de andere Europese instellingen moeten doen, en geeft tevens aanbevelingen voor activiteiten van andere publieke en private belanghebbenden.


Diese Strategie wird durch ein jährliches Maßnahmenpaket umgesetzt, das aus drei Teilen besteht, nämlich den Leitlinien, dem gemeinsamen Bericht und - erstmals 1999/2000 - den an die Mitgliedstaaten gerichteten Empfehlungen zur Durchführung ihrer Beschäftigungspolitik (Siehe auch Mitteilung an die Presse Nr. 13458/99 Presse 383 vom 29. November 1999.)

Die strategie wordt uitgevoerd door middel van een jaarlijks pakket maatregelen dat bestaat uit drie onderdelen: de richtsnoeren, het gezamenlijk verslag en, voor het eerst in 1999/2000, de aanbevelingen aan de lidstaten inzake de uitvoering van hun werkgelegenheidsbeleid (zie Mededeling aan de pers nr. 13458/99 Presse 383 van 29 november 1999).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teilen besteht nämlich' ->

Date index: 2021-10-15
w