Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegliches Teil
Der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags
Losteil
Nicht codierender Teil der DNA
Nicht festes Teil
Nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags
Nicht-codogener DNS-Strang

Traduction de «teile dürfen nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewegliches Teil | Losteil | nicht festes Teil

bewegend stuk


der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags | nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags

niet aangewend gedeelte van de bijstand uit het Fonds


nicht codierender Teil der DNA | nicht-codogener DNS-Strang

niet-coderend deel van het DNA | niet-coderend DNA | ncDNA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die an Subunternehmer vergebenen Teile dürfen nicht mehr als 15 % des Preises der Leistung darstellen.

De in onderaanneming gegeven onderdelen mogen niet meer dan 15 % van de prijs van de prestatie vertegenwoordigen.


Starre, nicht verstellbare Teile dürfen nicht über eine Ebene hinausragen, die parallel zur X′-Y′-Ebene verläuft sowie 285 mm unter dem Ursprung und senkrecht zur X′-Y′-Ebene.

Stijve, niet-verstelbare delen van de steunpoot mogen niet uitsteken boven een vlak dat evenwijdig is aan het X'-Y'-vlak op een afstand van 285 mm onder het beginpunt en loodrecht op het X'-Y'-vlak.


Nur die in Teil B aufgeführten Stoffe gemäß den Spezifikationen in der Verordnung (EU) Nr. 231/2012 dürfen als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden, sofern in Teil E nichts anderes festgelegt ist.“

Alleen de in deel B opgenomen stoffen, als bedoeld in Verordening (EU) nr. 231/2012, mogen als additieven in levensmiddelen worden gebruikt, tenzij meer specifiek voorzien in deel E”.


Dürfen nicht in Verkehr gebracht oder in Erzeugnissen, die zur Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind, verwendet werden, wenn der Bleigehalt (in Metall) des betreffenden Erzeugnisses oder der zugänglichen Teile davon 0,05 % oder mehr des Gewichts beträgt und diese Erzeugnisse bzw. die zugänglichen Teile davon unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen von Kindern in den Mund genommen werden könnten.

Mogen niet in de handel worden gebracht of worden gebruikt in artikelen die voor het grote publiek bestemd zijn, indien de loodconcentratie (uitgedrukt als metaal) in die voorwerpen of toegankelijke delen ervan gelijk is aan of hoger is dan 0,05 gewichtspercent, en kinderen deze artikelen of delen daarvan bij normale of redelijkerwijs te verwachten omstandigheden van gebruik in de mond kunnen nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dürfen nicht in Verkehr gebracht oder in einem einzelnen Teil einer Schmuckware verwendet werden, wenn der Bleigehalt (in Metall) des betreffenden Teils 0,05 % oder mehr des Gewichts beträgt.

Mogen niet in de handel gebracht of gebruikt worden in enig afzonderlijk deel van juwelen als de loodconcentratie (uitgedrukt als metaal) in dat deel gelijk aan of groter dan 0,05 gewichtsprocent is.


Die im nachstehenden Teil dieses Dokuments verwendeten Schlüsselbegriffe „MUSS“ bzw. „MÜSSEN“, „DARF NICHT“ bzw. „DÜRFEN NICHT“, „ERFORDERLICH“, „SOLLTE(N)“, „SOLLTE(N) NICHT“, „EMPFOHLEN“, „KANN“ bzw. „KÖNNEN“ und „OPTIONAL“ sind in Anlehnung an die in englischer Sprache in RFC 2119 (1) vorliegenden Begriffe auszulegen.

In het volgende onderdeel van dit document moeten de sleutelwoorden „MOETEN” (MUST, SHALL), „NIET MOGEN” (MUST NOT, SHALL NOT), „VERPLICHT” (REQUIRED), „ZOUDEN MOETEN” (SHOULD), „ZOUDEN NIET MOGEN” (SHOULD NOT), „AANBEVOLEN” (RECOMMENDED), „KUNNEN” (MAY) en „FACULTATIEF” (OPTIONAL) en daarvan afgeleide woordvormen worden uitgelegd zoals beschreven in RFC 2119 (1).


Spielwaren und Teile von Spielwaren, die Absatz 1 nicht erfüllen, dürfen nicht in Verkehr gebracht werden.

Speelgoed en onderdelen van speelgoed die niet met punt 1 in overeenstemming zijn, mogen niet in de handel worden gebracht.


Die Zeichen " CR" und " LF" dürfen nicht Teil der Zeichen sein, die die Felder bilden.

De karakters " CR" en " LF" mogen niet deel uitmaken van de karakters die de velden vormen.


4.7.1. Diese Teile dürfen bei Druckknöpfen um nicht mehr als 30 mm, bei Haltegriffen und Motorhaubenverschlüssen um nicht mehr als 70 mm und in allen anderen Fällen um nicht mehr als 50 mm hervorstehen.

4.7.1. Deze elementen mogen niet meer dan 30 mm uitsteken in geval van drukknoppen, niet meer dan 70 mm in geval van handgrepen en vergrendelingshandgrepen van de motorkap, en niet meer dan 50 mm in alle andere gevallen.


So kann unter anderem die Dekompilierungsausnahme nur vom Lizenznehmer oder einer in seinem Namen handelnden Person in Anspruch genommen werden; die notwendigen Informationen dürfen noch nicht ohne weiteres zugänglich sein; die Teile des ursprünglichen Programms, die zur Herstellung der Interoperabilität nicht notwendig sind, dürfen nicht dekompiliert werden; die gewonnenen Informationen dürfen nicht für die Entwicklung, Herstel ...[+++]

Dergelijke beperkingen houden onder andere in dat alleen een gebruiker die over een licentie beschikt of iemand anders die voor zijn rekening handelt, gebruik kan maken van de decompilatie-uitzondering, dat de benodigde informatie nog niet snel en gemakkelijk beschikbaar is, dat de onderdelen van het programma die niet noodzakelijk zijn voor de totstandbrenging van compatibiliteit, niet mogen worden gedecompileerd, dat de verkregen informatie niet mag worden gebruikt voor de ontwikkeling, productie of het in de handel brengen van een programma waarmee inbreuk op het auteursrecht op het gedecompileerde programma wordt gemaakt, dat geen on ...[+++]




D'autres ont cherché : losteil     bewegliches teil     nicht codierender teil der dna     nicht festes teil     nicht-codogener dns-strang     teile dürfen nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teile dürfen nicht' ->

Date index: 2024-10-13
w