Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teile beider programme verlorengehen könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Die klagenden Parteien führen im ersten Teil des ersten Klagegrunds an, dass Artikel 40 des Dekrets vom 9. Mai 2014 gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit verstoße, indem die Möglichkeit geboten werde, im flämischen Natura-2000-Programm und durch die programmatische Vorgehensweise zur Verringerung einer oder mehrerer Umweltdr ...[+++]

De verzoekende partijen voeren in het eerste onderdeel van het eerste middel aan dat artikel 40 van het decreet van 9 mei 2014 in strijd zou zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de mogelijkheid wordt geboden om maatregelen op te leggen in het Vlaamse Natura 2000-programma en bij de programmatische aanpak ter vermindering van één of meer milieudrukken, die ...[+++]


Die nationalen Programme zur Durchführung des Fonds müssen aktive Maßnahmen für die soziale Inklusion beinhalten, die zu einem Teil aus dem vorgeschlagenen Fonds finanziert werden könnten.

Nationale programma’s ter uitvoering van het Fonds zullen actieve sociale-integratiemaatregelen moeten omvatten en het voorgestelde Fonds zal kunnen worden gebruikt om die maatregelen ten dele te financieren.


735 000 Auszubildende, Berufsschülerinnen und –schüler könnten einen Teil ihrer Ausbildung im Ausland absolvieren (gegenüber 350 000 im laufenden Programm).

voor 735 000 praktijkstagestudenten om een deel van hun studie en opleiding in het buitenland door te brengen (tegenover 350 000 in het huidige programma);


Gerade eben deshalb möchten wir die Mitgliedstaaten auf den Umstand hinweisen, dass sie selbst, zusätzlich zu den 55 Millionen Euro der Europäischen Union, einen Teil ihrer Mittel abzweigen und effektiver an der Umsetzung des in diesem Bericht dargelegten Programms mitarbeiten könnten.

Juist daarom willen wij de aandacht van de lidstaten vestigen op het feit dat ze ook eigen middelen kunnen reserveren naast de 55 miljoen euro van de Europese Unie, en beter zouden kunnen samenwerken ter verwezenlijking van het programma dat in dit verslag wordt gepresenteerd.


Im Zusammenhang mit den vorgeschlagenen Änderungen und der Zusammenfassung der beiden Programme – Jugend für Europa und Europäischer Freiwilligendienst – entsteht die Gefahr, daß wichtige Teile beider Programme verlorengehen könnten.

Als we, zoals voorgesteld, twee bestaande programma's combineren, te weten "Jeugd voor Europa" en de Europese vrijwilligersdienst, is het gevaar dat verschillende goede onderdelen van beide programma's verloren gaan.


15. vertritt die Ansicht, dass für den Fall, dass die Kommission einen Gesetzgebungsvorschlag in einer Weise, die die legislativen Vorrechte des Parlaments beeinträchtigt, zurücknehmen oder erheblich abändern würde, diese Frage an die entsprechenden politischen Gremien des Parlaments zur politischen Prüfung überwiesen werden sollte; vertritt ferner die Auffassung, dass für den Fall, dass die Kommission einen Gesetzgebungsvorschlag in einer Weise, die die Vorrechte beider Teile der Gesetzgebungsbehörde beeinträchtigen würde, zurückziehen würde, diese die Rücknahme als unwirksam betrachten und das ...[+++]

15. is van mening dat mocht de Commissie een wetgevingsvoorstel intrekken of ingrijpend wijzigen op een wijze die raakt aan de wetgevingsprerogatieven van het Parlement, de kwestie moet worden doorverwezen naar de relevante politieke instanties van het Parlement voor politieke overweging; is bovendien van mening dat, mocht de Commissie een wetsvoorstel intrekken op een wijze die raakt aan de prerogatieven van de twee takken van de wetgevende macht, zij deze kunnen beschouwen als ongeldig en de procedure kunnen voortzetten die wordt genoemd in de Verdragen en die voorafgaat aan de uiteindelijke goedkeuring van het desbetreffende besluit; ...[+++]


3. unterstreicht, dass die beiden Teile der Haushaltsbehörde den mehrjährigen Finanzrahmen für die Programme MEDA und CARDS im Rahmen des Haushaltsplans 2001 gemeinsam festlegen sollten; weist darauf hin, dass der Finanzrahmen die Haushaltsbehörde nicht daran hindert, während des Haushaltsverfahrens ihren jährlichen Beschluss auf der Grundlage der realen Erfordernisse und der Ausführung der Programme zu fassen; verweist auf seine Haltung zu MEDA, wie sie in seinem Standpunkt vom 6. September 2000 zum Ausdruck kam, und nimmt den geä ...[+++]

3. is van oordeel dat de twee takken van de begrotingsautoriteit in het kader van de begroting 2001 de meerjaarlijkse krediettoewijzingen voor het MEDA-programma en het CARDS-programma gezamenlijk moeten vaststellen; wijst erop dat het financieel kader de begrotingsautoriteit niet verbiedt tijdens de begrotingsprocedure haar jaarlijks besluit te nemen op basis van de werkelijke behoeften en de uitvoering van de programma's; herhaalt zijn standpunt over MEDA als uiteengezet in zijn advies van 6 september 2000 en neemt kennis van het gewijzigd voorstel van de Commissie inzake CARDS; meent dat de twee takken van de begrotingsautoriteit v ...[+++]


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Philippe MAYSTADT Minister der Finanzen Dänemark Frau Marianne JELVED Ministerin für Wirtschaft Deutschland Herr Theo WAIGEL Minister der Finanzen Herr Jürgen STARK Staatssekretär,Bundesministerium für Finanzen Herr Johannes LUDEWIG Staatssekretär,Bundesministerium für Wirtschaft Griechenland Herr Yiannos PAPANTONIOU Minister für Wirtschaft Spanien Herr Pedro SOLBES MIRA Minister für Wirtschaft und Finanzen Herr Alfredo PASTOR BODMER Staatssekretär für Wirtschaft Frankreich Herr Edmond ALPHANDERY Minister für Wirtschaft Irland Herr Ruairi QUINN Minister der Finanzen Italien Herr Enzo PERLOT Botschafter, Ständiger Ve ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Philippe MAYSTADT Minister van Financiën Denemarken : mevrouw Marianne JELVED Minister van Economische Zaken Duitsland : de heer Theo WAIGEL Minister van Financiën de heer Jürgen STARK Staatssecretaris van Financiën de heer Johannes LUDEWIG Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Yiannos PAPANTONIOU Minister van Economische Zaken Spanje : de heer Pedro SOLBES MIRA Minister van Economische Zaken en Financiën de heer Alfredo PASTOR BODMER Staatssecretaris van Economische Zaken Frankrijk : de heer Edmond ALPHANDE ...[+++]


50 Mio. ECU an zusätzlichen Beihilfen für Bergleute konnten als Teil des EGKS- Programms RECHAR bereitgestellt werden.

In het RECHAR-programma van de EGKS is 50 miljoen ECU aanvullende steun voor de mijnwerkers ter beschikking gesteld.


Andererseits könnten die nationalen und/oder regionalen Behörden in den MOEL wahrscheinlich das nach dem Beitritt für Ausgleichszahlungen zur Verfügung stehende Geld (oder zumindest einen Teil davon) besser für zusätzliche Strukturverbesserungsprogramme (z.B. Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe) und für Programme in den direkt nachg ...[+++]

Anderzijds zouden de nationale en/of regionale autoriteiten in de LME waarschijnlijk een veel beter gebruik van het na de toetreding voor compensatiebedragen beschikbaar komende geld (of althans van een deel daarvan) kunnen maken. Zij zouden het immers kunnen bestemmen voor extra programma's inzake structuurverbetering in de landbouw (b.v. modernisering van landbouwbedrijven) en in de direct met de landbouw ...[+++]


w