Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil unseres lebens geworden sind » (Allemand → Néerlandais) :

Chemikalien sind in jeder Hinsicht Teil unseres Lebens: am Arbeitsplatz ebenso wie in Konsumgütern wie Kleidung, Spielzeug, Möbeln und Elektrogeräten.

Wij hebben overal in ons leven te maken met chemische stoffen, niet alleen op het werk, maar ook in consumptiegoederen, zoals kleding, speelgoed, meubels en elektrische apparaten.


weil vier Dinge Teil unseres Lebens geworden sind: erstens das Internet.

De reden hiervoor is dat in ons leven vier zaken hun intrede hebben gedaan: een is internet.


Sie spielen eine entscheidende Rolle für die Gesellschaft und sind als solche, ebenso wie die Elektrizitäts- und Wasserversorgung, zu allgegenwärtigen Einrichtungen des täglichen Lebens geworden; außerdem sind sie entscheidende Faktoren für die Versorgung mit Strom, Wasser und anderen wichtigen Dienstleistungen.

Zij spelen een cruciale rol in de maatschappij en zijn als zodanig uitgegroeid tot alomtegenwoordige voorzieningen, net als elektriciteit en water, en vormen ook vitale factoren bij de voorziening van elektriciteit, water en andere essentiële diensten.


In der Erwägung, dass die Jagdpolitik der Wallonischen Regierung darauf abzielt, den günstigen Erhaltungszustand der Wildbestände unter Einhaltung der Grenzen der Besatzdichte zu wahren, damit der Wald seine multifunktionale Rolle wahrnehmen kann, die sonstigen lebenden Arten, die Teil unserer Artenvielfalt sind, gedeihen können, und die wirtschaftlichen Interessen der Land- und Forstwirtschaft gewahrt werden können; ...[+++]

Overwegende dat het jachtbeleid van de Waalse Regering de handhaving van de wildbestanden in een gunstige staat van instandhouding beoogt binnen dichtheidsgrenzen, waarbij het woud zijn multifunctionele rol kan spelen, waarbij de andere levende soorten die onze biodiversiteit vormen, kunnen gedijen en waarbij de economische belangen van de landbouw en de bosbouw kunnen worden behouden;


Einstweilen sind Dieselfahrzeuge aber Teil unseres täglichen Lebens, und wir müssen das Vertrauen in diese Technologie wiederherstellen.

Maar voorlopig blijven dieselauto's deel uitmaken van ons dagelijks leven en moeten wij het vertrouwen in deze technologie herstellen.


Kommissarin Jourová erklärte hierzu: „Soziale Medien sind inzwischen Teil unseres täglichen Lebens und die Mehrheit der Europäerinnen und Europäer nutzen sie regelmäßig.

Commissaris Jourová: "Sociale media zijn een onderdeel geworden van ons dagelijks leven en een meerderheid van de Europeanen maakt er regelmatig gebruik van.


Fälle wie diese gehören in Venezuela zum Alltag, in dem die Verfolgung der Opposition mit dem Ziel, diese aus dem politischen Leben zu entfernen, oder die Unterdrückung von Dissidenten Teil des normalen Lebens geworden sind.

Deze toestanden zijn aan de orde van de dag in Venezuela, waar vervolging van de oppositie met het doel hen uit te sluiten van het politieke leven en dissidenten te onderdrukken, deel zijn gaan uitmaken van de dagelijkse praktijk.


Wir haben natürlich nicht die Absicht, den Kredit an Verbraucher abzuschaffen – der, sei es nun zum Schaden oder zum Vorteil, ein wesentlicher Teil unseres Lebens geworden ist. Und wir wollen sicherstellen, dass ein Kredit den Verbraucher nicht erstickt.

Het gaat ons er natuurlijk niet om het consumentenkrediet ten grave te dragen, want dat neemt in ons leven inmiddels een belangrijke plaats in, of wij dat nu leuk vinden of niet. Wat wij willen, is de consument de garantie bieden dat hij niet in de wurggreep van het consumentenkrediet terechtkomt.


Meine Damen und Herren, ich kann Ihnen versichern, dass die Berücksichtigung der Tatsache, dass die kulturelle Vielfalt ein Teil unseres Lebens ist, für die Kommission, ja selbst für die Kommissare, die für Bereiche wie Wirtschaft, Außenhandel oder internationale Angelegenheiten zuständig sind, zu einer Reflexhandlung geworden ist.

Ik kan u zeggen, dames en heren, dat het bij de Commissie al een tweede natuur is geworden, zelfs bij de commissarissen die economie, buitenlandse handel of internationale aangelegenheden in hun portefeuille hebben, om rekening te houden met culturele verscheidenheid, die voor de burgers van belang is.


Meine Damen und Herren, ich kann Ihnen versichern, dass die Berücksichtigung der Tatsache, dass die kulturelle Vielfalt ein Teil unseres Lebens ist, für die Kommission, ja selbst für die Kommissare, die für Bereiche wie Wirtschaft, Außenhandel oder internationale Angelegenheiten zuständig sind, zu einer Reflexhandlung geworden ist.

Ik kan u zeggen, dames en heren, dat het bij de Commissie al een tweede natuur is geworden, zelfs bij de commissarissen die economie, buitenlandse handel of internationale aangelegenheden in hun portefeuille hebben, om rekening te houden met culturele verscheidenheid, die voor de burgers van belang is.


w