Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil unseres erbes » (Allemand → Néerlandais) :

Rund 60 weitere Sprachen sind ebenfalls Teil unseres Erbes und werden in bestimmten Regionen oder von bestimmten Gruppen gesprochen.

Zo'n 60 andere talen maken ook deel uit van het EU-erfgoed en worden in specifieke regio's of door specifieke groepen gesproken.


Rund 60 weitere Sprachen sind ebenfalls Teil unseres Erbes und werden in bestimmten Regionen oder von bestimmten Gruppen gesprochen.

Zo'n 60 andere talen maken ook deel uit van het EU-erfgoed en worden in specifieke regio's of door specifieke groepen gesproken.


Der Weinsektor der Europäischen Union ist unübertroffen. Er produziert den qualitativ hochwertigsten Wein der Welt, ist äußerst vielseitig und ein wichtiger Teil unseres Erbes.

De wijnsector van de Europese Unie kent geen gelijke: hij produceert de beste kwaliteit wijn ter wereld, is buitengewoon divers en vormt een belangrijk onderdeel van ons cultureel erfgoed.


Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Erhaltung und Weitergabe der Regionalsprachen, der Dialekte und Mundarten unserer ländlichen Gebiete und Inselregionen mehr Bedeutung beigemessen werden sollte, da auch sie Teil unseres Erbes sind.

Overigens ben ik van mening dat we meer belang zouden moeten hechten aan het behouden en overdragen van regionale talen en dialecten die gesproken worden in onze dorpen en op onze eilanden, want ook die maken deel uit van ons erfgoed.


Sprachen sind als Teil unserer Kultur nicht nur ein technisches Instrument, sondern auch wichtige Träger unseres Erbes, und als kulturelles Phänomen verdienen sie unsere Achtung und Anerkennung.

Als onderdeel van onze cultuur zijn talen niet alleen een technisch instrument, maar ook belangrijke dragers van ons erfgoed, en als een cultureel fenomeen verdienen zij respect en erkenning.


Die Charta von Krakau 2000 fördert Grundsätze, die in diesem Bereich basierend auf der Pluralität der Werte und Vielfalt der Interessen beim Kulturerbe in jeder Hinsicht anwendbar sind. In diesem Rahmen stellen etwa historische Städte und Dörfer einen wesentlichen Teil unseres universellen Erbes dar und sollten als Gesamtheit mit den üblicherweise ständig in Entwicklung und Wandel befindlichen Strukturen, Räumen und menschlichen Faktoren gesehen werden.

In het Handvest van Krakau van 2000 worden beginselen verdedigd die ook hier van toepassing zijn. De bedoelde principes zijn gegrondvest op de veelheid van waarden en de verscheidenheid van belangen die aan het erfgoed verbonden zijn. Zo vormen bijvoorbeeld de historische steden en dorpen in hun context een vitaal onderdeel van ons universeel erfgoed. Het is belangrijk dat zij beschouwd worden als een geheel, met inbegrip van de structuren, de ruimten en de menselijke factoren die normaal aanwezig zijn in het niet-aflatende ontwikkelings- en veranderingsproces.


D. mit der Feststellung, daß die Artenvielfalt nicht nur in biologischer und wirtschaftlicher Hinsicht nützlich ist, sondern auch einen unersetzlichen Teil unseres kulturellen und historischen Erbes darstellt und außerdem ein legitimes Erbe der künftigen Generationen ist,

D. overwegende dat de biologische diversiteit niet alleen van biologisch en economisch nut is, maar ook een onvervangbaar deel vormt van ons cultureel erfgoed en onze geschiedenis en aan de toekomstige generaties dient te worden overgedragen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil unseres erbes' ->

Date index: 2020-12-28
w