Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil unserer wirtschaft » (Allemand → Néerlandais) :

Mit seinem Anteil von rund 10 % am BIP der EU ist der Gesundheitssektor ein sehr bedeutsamer Teil unserer Wirtschaft.

Aangezien de gezondheidszorg ongeveer 10 % van het bbp van de EU uitmaakt, vormt zij een essentieel onderdeel van onze economie.


Ein wichtiger Teil unserer Bemühungen ist auf die Modernisierung und Umgestaltung der europäischen Wirtschaft ausgerichtet, um eine größere Nachhaltigkeit zu erreichen.

De circulaire economie speelt een belangrijke rol in de modernisering en transformering van de Europese economie, omdat zij haar in een duurzamere richting stuurt.


Jonathan Hill, EU-Kommissar für Finanzstabilität, Finanzdienstleistungen und die Kapitalmarktunion, wird heute Abend den Teil der Konsultation lancieren, der Bestandteil der „Investment Roadshow“ ist und mit dem der EU-Investmentplan von 315 Mrd. EUR gefördert wird (IP/14/2128): „Die Bereitstellung von Finanzmitteln für Banken wird nach wie vor ein Schlüsselelement unserer Wirtschaft sein, unabhängig davon, ob es sich um die Kreditvergabe an kleine Unternehmen oder um langfristige Investitionen in die Infrastruktur handelt.

Vanavond zal Jonathan Hill, het EU-Commissielid bevoegd voor Financiële Stabiliteit, Financiële Diensten en Kapitaalmarktenunie, tijdens het Britse onderdeel van de "Investment Roadshow" om het EU-investeringsplan van 315 miljard EUR (IP/14/2128) te promoten, het startschot geven voor de raadpleging: "Bankfinanciering is en blijft van cruciaal belang voor onze economie, of het nu gaat om kredietverlening aan kleine ondernemingen dan wel om de financiering van langetermijninvesteringen in infrastructuur.


Der heute vorgelegte Aktionsplan für ein nachhaltiges Finanzwesen ist Teil der Bemühungen der Kapitalmarktunion, Finanzfragen und die spezifischen Erfordernisse der europäischen Wirtschaft zum Nutzen des Planeten und unserer Gesellschaft miteinander zu verknüpfen.

Dit actieplan inzake duurzame financiering maakt deel uit van de inspanningen van de kapitaalmarktenunie om financiering te koppelen aan de specifieke behoeften van de Europese economie ten behoeve van de planeet en onze samenleving.


Der Agrarsektor, welcher etwa 8 % unserer arbeitenden Bevölkerung beschäftigt, stellt einen wichtigen Teil unserer Wirtschaft dar.

De landbouw, die in Litouwen goed is voor 8 procent van de werkgelegenheid, is een belangrijke sector van onze economie, en tarwe en andere granen zijn onze belangrijkste producten.


Während des Abendessens sollten wir uns konkreter mit dem Teil unseres Entwurfs von Schluss­folgerungen befassen, der die Wirtschafts- und Währungsunion betrifft.

Tijdens het diner moeten we meer specifiek aandacht besteden aan de ontwerpconclusies over de EMU.


Während des Abendessens sollten wir uns konkreter mit dem Teil unseres Entwurfs der Schluss­folgerungen befassen, der die Wirtschafts- und Währungsunion betrifft.

Tijdens het diner moeten we meer specifiek aandacht besteden aan de ontwerpconclusies over de EMU.


Sie kommen auf 77 % des BIP und der Beschäftigung und stehen für den Teil der EU-Wirtschaft, in dem unsere komparativen Vorteile das größte Wachstumspotenzial für die Exportwirtschaft bergen.

Zij zijn goed voor 77% van het bbp en van de werkgelegenheid, en vormen een gebied waar Europa een comparatief voordeel en het grootste groeipotentieel voor EU-export heeft.


Die Raumfahrt ist heute Teil unseres Alltags, und für die EU ein strategisches Werkzeug für die Verwirklichung einiger ihrer globalen Ziele, z.B. der Aufforderung des Europäischen Rates von Lissabon im März 2000 nachzukommen, zur wettbewerbsfähigsten wissensgestützten Wirtschaft der Welt zu werden.

De ruimte is nu een deel van het leven van alledag geworden en vormt voor de EU een strategisch instrument om een van zijn bredere doelstellingen te verwezenlijken, zoals ingevolge de oproep van de in maart 2000 te Lissabon gehouden Raadsvergadering, om de EU tot de meest concurrentiekrachtige kennisgebaseerde economie ter wereld te maken.


Ich bin überzeugt, daß mit dem gutem Willen aller Beteiligten das Sozialpolitische Aktionsprogramm auch als gemeinsame Grundlage dienen kann für die Zusammenarbeit zur Schaffung von Arbeitsplätzen, zur Förderung hoher Arbeitsnormen als Teil einer wettbewerbsfähigen Wirtschaft und zur Einkehr von mehr Harmonie in unsere Gesellschaft.

Met enige goede wil van alle partijen kan het Actieprogramma mijns inziens ook een uitgangspunt vormen voor samenwerking ten behoeve van werkgelegenheid, ter bevordering van hoge arbeidsnormen als onderdeel van een concurrentiële economie en ter stimulering van een grotere harmonie in onze samenlevingen".


w