Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil seiner rede » (Allemand → Néerlandais) :

Die WiFi4EU-Initiative war von Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union im September 2016 angekündigt worden und ist Teil der ehrgeizigen Überarbeitung der EU-Telekommunikationsvorschriften, zu der auch neue Maßnahmen gehören, um den wachsenden Internetanbindungsbedarf der EU-Bürger zu decken und die Wettbewerbsfähigkeit Europas zu steigern.

Het WiFi4EU-initiatief, dat voorzitter Juncker in september 2016 in zijn State of the Union-toespraak heeft aangekondigd, maakt deel uit van de ambitieuze herziening van de telecomregels van de EU, met nieuwe maatregelen om aan de groeiende behoefte aan snelle internetaansluitingen te voldoen en zo het concurrentievermogen van Europa een impuls te geven.


Die Errichtung einer europäischen Grenz- und Küstenwache entsprechend der Ankündigung von Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union vom 9. September 2015 ist Teil der im Rahmen der Europäischen Migrationsagenda vorgesehenen Maßnahmen zur Stärkung des Managements und der Sicherheit der EU-Außengrenzen und der Unterstützung der von den Mitgliedstaaten eingesetzten nationalen Grenzschutzkräfte.

In zijn State of the Union van 9 september 2015 kondigde voorzitter Juncker de oprichting aan van een Europese grens- en kustwacht. Het betreft een van de maatregelen van de Europese migratieagenda die het beheer en de beveiliging van de EU-buitengrenzen moeten versterken en de door de lidstaten ingezette grenswachters moeten ondersteunen.


Die Jugendgarantie-Instrumente sollten dabei uneingeschränkt als Teil einer breiter angelegten Initiative zum Einsatz kommen. So kündigte Kommissionspräsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union am 14. September 2016 die Einrichtung eines Europäischen Solidaritätskorps an.

Zo kondigde Commissievoorzitter Juncker in zijn toespraak over de Staat van de Unie op 14 september 2016 de oprichting aan van een Europees solidariteitskorps.


Der Aufbau eines Europäischen Grenz- und Küstenschutzes, wie ihn Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union am 9. September 2015 angekündigt hatte, ist Teil der Maßnahmen im Rahmen der Europäischen Migrationsagenda, mit der das Management und die Sicherheit der EU-Außengrenzen gestärkt werden sollen.

De oprichting van een Europese grens- en kustwacht werd door Commissievoorzitter Juncker op 9 september 2015 in de Staat van de Unie aangekondigd. Die maatregel maakt deel uit van de Europese migratieagenda en heeft tot doel het beheer en de beveiliging van de buitengrenzen van de EU te versterken.


Die Errichtung eines europäischen Grenz- und Küstenschutzes entsprechend der Ankündigung von Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union vom 9. September 2015 ist Teil der im Rahmen der Europäischen Migrationsagenda vorgesehenen Maßnahmen zur Stärkung des Managements und der Sicherheit der EU-Außengrenzen.Der Schengen-Raum ohne Binnengrenzen ist nur dann auf Dauer tragfähig, wenn die Außengrenzen wirksam geschützt und gesichert werden.

In zijn State of the Union-rede van 9 september 2015 kondigde voorzitter Juncker de oprichting aan van een Europese grens- en kustwacht. Dit is een van de maatregelen uit de Europese migratieagenda die het beheer en de beveiliging van de EU-buitengrenzen moeten versterken.Het Schengengebied zonder binnengrenzen kan alleen blijven bestaan indien de buitengrenzen daadwerkelijk worden beveiligd en beschermd.


Die Errichtung eines europäischen Grenz- und Küstenschutzes entsprechend der Ankündigung von Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union vom 9. September ist Teil der im Rahmen der Europäischen Migrationsagenda vorgesehenen Maßnahmen zur Stärkung des Managements und der Sicherheit der EU-Außengrenzen.

De oprichting van een Europese grens- en kustwacht werd door Commissievoorzitter Juncker op 9 september in diens State of the Union aangekondigd. Deze maatregel is onderdeel van de Europese migratieagenda, die tot doel heeft het beheer en de beveiliging van de buitengrenzen van de EU te versterken.


In seiner Rede zur Lage der Union 2012 (SPEECH/12/596) kündigte Präsident Barroso an, die Kommission werde wie im Vertrag vorgesehen und als Teil ihres Engagements zum Schutz des EU-Haushalts Vorschläge für die Errichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft vorlegen.

In zijn State of the Union-speech van 2012 (SPEECH/12/596) kondigde voorzitter Barroso het voornemen van de Commissie aan om voorstellen te doen voor de oprichting van een Europees openbaar ministerie, zoals in de Verdragen is bepaald, en om de Commissie te helpen de EU‑begroting te beschermen.


M. in der Erwägung, dass Verbindlichkeiten, die von autoritären Regimen gegen die Interessen ihrer Bevölkerung eingegangen und nicht in ihrem Interesse verwandt wurden, verabscheuungswürdige Schulden („odious debt“) darstellen; in der Erwägung, das zivilgesellschaftliche Organisationen und Parlamentarier aus Tunesien und Ägypten eine unabhängige Prüfung ihrer nationalen Schulden gefordert haben; in der Erwägung, dass der tunesische Präsident Marzouki in seiner Rede im Europäischen Parlament vom 1. Februar 2013 die europäischen Mitgliedsstaaten aufgefordert hat, dem Beispiel Deutschlands zu folgen ...[+++]

M. overwegende dat leningen die door autoritaire regimes tegen de belangen van hun bevolkingen in zijn afgesloten en niet in overeenstemming met hun belangen zijn uitgegeven verfoeilijke schulden vormen; overwegende dat maatschappelijke organisaties en parlementsleden uit Tunesië en Egypte hebben aangedrongen op een onafhankelijke controle van hun nationale schuld; overwegende dat de Tunesische president Marzouki de lidstaten van de EU tijdens zijn toespraak in het Europees Parlement op 1 februari 2013 heeft opgeroepen het voorbeeld ...[+++]


– (NL) Ich kann mich Herrn Barrosos Ausführungen im letzten Teil seiner Rede voll und ganz anschließen.

– Ik kan mij helemaal aansluiten bij deze laatste woorden van de heer Barroso.


– (IT) Herr Präsident, ich möchte dem Präsidenten Berlusconi für die halbjährige Ratspräsidentschaft und insbesondere für jenen Teil seiner Rede danken, der sich nicht ausschließlich um den Konvent, die Verfassung oder die gescheiterte Regierungskonferenz drehte.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de heer Berlusconi voor deze zes maanden voorzitterschap van de Unie en vooral voor het deel van zijn toespraak dat niet uitsluitend was gewijd aan de Conventie, de grondwet of de - vruchteloze -Intergouvernementele Conferentie.




D'autres ont cherché : ist teil     juncker in seiner     seiner rede     uneingeschränkt als teil     september ist teil     teil     seiner     einen teil     marzouki in seiner     letzten teil seiner rede     für jenen teil seiner rede     teil seiner rede     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil seiner rede' ->

Date index: 2025-05-31
w