Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Ablehnung ist nicht zulässig
IMSI-An- und-Abmeldung in der Zelle nicht zulässig

Traduction de «teil nicht zulässig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMSI-An- und-Abmeldung in der Zelle nicht zulässig

mobiele stations in de cel mogen geen IMSI-koppeling of-ontkoppeling uitvoeren


die Ablehnung ist nicht zulässig

de wraking is niet ontvankelijk


Urteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig ist

arrest dat niet vatbaar is voor verzet | arrest waartegen geen verzet openstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da diese Beschwerde nicht auf den angefochtenen Artikel III. 20 zurückzuführen ist, sondern auf die Weise, auf die die Prüfungen vor dem Prüfungsausschuss organisiert werden, ist der zweite Teil nicht zulässig.

Vermits die grief niet aan het bestreden artikel III. 20 kan worden toegeschreven, maar aan de wijze waarop de examens voor de examencommissie worden georganiseerd, is het tweede onderdeel niet ontvankelijk.


Aus dem Umstand, dass die klagende Partei keine Klage auf Nichtigerklärung des vorerwähnten Erlasses der Flämischen Regierung vom 9. Januar 2015 eingereicht hat, kann nicht abgeleitet werden, dass der sechste Teil des Klagegrunds, der gegen gewisse Bestimmungen des Dekrets vom 25. April 2014 gerichtet ist, nicht zulässig wäre.

Uit de omstandigheid dat de verzoekende partij geen annulatieberoep tegen het voormelde besluit van de Vlaamse Regering van 9 januari 2015 heeft ingesteld, kan niet worden afgeleid dat het zesde onderdeel van het middel, gericht tegen sommige bepalingen van het decreet van 25 april 2014, niet ontvankelijk zou zijn.


Nach Darlegung der Flämischen Regierung sei der sechste Teil des Klagegrunds nicht zulässig, weil die klagende Partei keine Nichtigkeitsklage beim Staatsrat gegen den Erlass der Flämischen Regierung vom 9. Januar 2015 « zur Abänderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 17. März 2006 über die Leitung der Pflege und des Beistands zur Sozialeingliederung von Personen mit Behinderung und über die Anerkennung und Bezuschussung einer Flämischen Plattform von Vereinigungen für Personen mit B ...[+++]

Volgens de Vlaamse Regering zou het zesde onderdeel van het middel niet ontvankelijk zijn, vermits de verzoekende partij geen beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State zou hebben ingesteld van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 januari 2015 « tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap, wat betreft de invoering van de beroepsprocedure en de verankering van de toetsingscriteria » (Belgis ...[+++]


Nach Darlegung der Flämischen Regierung sei der vierte Teil des Klagegrunds nicht zulässig.

Volgens de Vlaamse Regering zou het vierde onderdeel van het middel niet ontvankelijk zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Flämische Regierung führt an, der Klagegrund sei im ersten und zweiten Teil nicht zulässig, insofern einerseits die beiden Behandlungsunterschiede bereits vor der Abänderung von Artikel III. 3 des Dekrets vom 28. Juni 2002 durch die angefochtene Bestimmung bestanden hätten, und insofern andererseits die klagende Partei nicht berücksichtige, dass die Benutzung des Niederländischen in der Familie durch einen der Elternteile und nicht durch den Schüler nachgewiesen werden müsse.

De Vlaamse Regering voert aan dat het middel niet ontvankelijk is wat het eerste en het tweede onderdeel betreft, in zoverre, enerzijds, de twee verschillen in behandeling reeds bestonden vóór de wijziging van artikel III. 3 van het decreet van 28 juni 2002 bij de bestreden bepaling en, anderzijds, de verzoekende partij geen rekening ermee zou houden dat het gebruik van het Nederlands in het gezin moet worden aangetoond door een van de ouders, en niet door de leerling.


Dieser Unterteil des zweiten Teils des ersten Klagegrunds ist nicht zulässig, weil die klagende Partei nicht die Bestimmungen des angefochtenen Gesetzes präzisiert, gegen die sie ihre Beschwerdegründe richtet.

Dat subonderdeel van het tweede onderdeel van het eerste middel is niet ontvankelijk omdat de verzoekende partij niet de bepalingen van de bestreden wet preciseert waartegen zij haar grieven richt.


(d) „unbefugt“ einen Zugang, einen Eingriff, ein Abfangen von Daten oder jede andere in dieser Richtlinie genannte Handlung, die vom Eigentümer oder einem anderen Rechtsinhaber des Systems oder eines Teils des Systems nicht gestattet wurde oder die nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht zulässig ist.

(d) "onrechtmatig": toegang, verstoring, onderschepping of enige andere in deze richtlijn genoemde gedraging die niet is toegestaan door de eigenaar of een andere houder van rechten op het systeem of op een deel daarvan, of niet is toegestaan krachtens de nationale wetgeving.


Obgleich es nicht zulässig ist, dass einzelstaatliche Rechnungskontrollbehörden Teil des internen Kontrollsystems der EU werden und somit dem Europäischen Rechnungshof unterstehen würden, bedeutet dies meiner Ansicht nach nicht, dass es nicht notwendig ist, die Zusammenarbeit zu verstärken und damit die Wirtschaftlichkeit, Effizienz und Wirksamkeit der Überprüfungen zu verbessern.

Het is weliswaar onaanvaardbaar dat nationale controle-instanties deel uitmaken van het interne EU-controlesysteem en dus ondergeschikt zijn aan de Europese Rekenkamer. Maar, dit betekent niet dat we de samenwerking niet moeten versterken en dus de 3 E’s van deze audits niet moeten verbeteren.


Die Wallonische Regierung ist der Ansicht, der erste Klagegrund der klagenden Parteien sei in seinem ersten Teil nicht zulässig in Ermangelung einer Darlegung der Klagegründe und entspreche infolgedessen nicht den Erfordernissen von Artikel 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof.

De Waalse Regering is van oordeel dat het eerste middel van de verzoekende partijen in zijn eerste onderdeel niet ontvankelijk is bij gebrek aan een uiteenzetting van de middelen en bijgevolg niet voldoet aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.


Die Flämische Regierung vertritt den Standpunkt, der aus dem Verstoss gegen Artikel 24 § 5 der Verfassung abgeleitete zweite Teil des zweiten Klagegrunds sei nicht zulässig, da nicht angegeben werde, worin der Verstoss gegen diese Bestimmung bestehen würde.

De Vlaamse Regering acht het tweede onderdeel van het tweede middel, afgeleid uit de schending van artikel 24, § 5, van de Grondwet, onontvankelijk aangezien niet wordt aangegeven waarin de schending van die bepaling zou bestaan.




D'autres ont cherché : die ablehnung ist nicht zulässig     teil nicht zulässig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil nicht zulässig' ->

Date index: 2024-02-26
w