Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil in einer weißen zone aufgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

- Die Relevanz der Eintragung der RER Haltestelle von Braine-l'Alliance und der Schienenwege der RER in einem Grüngebiet, obwohl sie zur Zeit zum größten Teil in einer weißen Zone aufgenommen sind.

- De gegrondheid van de opneming van de toekomstige halte van Braine-l'Alliance en van de GEN-spoorwegen als groengebied, terwijl ze nu grotendeels als wit gebied opgenomen zijn.


- Eine Analyse der Relevanz der Eintragung der künftigen RER Haltestelle von Braine-l'Alliance und der Schienenwege der RER in einem Grüngebiet, obwohl sie zur Zeit zum größten Teil in einer weißen Zone aufgenommen sind.

- Een analyse van de gegrondheid van de opneming van de toekomstige halte van Braine-l'Alliance en van de GEN-spoorwegen als groengebied, terwijl ze nu grotendeels als wit gebied opgenomen zijn.


(14) Die Mediatoren nehmen nicht als Mitglieder der in Artikel 159 genannten Entscheidungsinstanzen des Amtes an Verfahren teil, die infolge des Scheiterns einer Mediation wieder aufgenommen wurden.

14. Bemiddelaars nemen niet als lid van de in artikel 159 genoemde instanties met beslissingsbevoegdheid van het Bureau deel aan een procedure die wordt hervat na het mislukken van een bemiddeling.


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Walcourt (Abschnitt Ibis) als Überdruck zu Immobilien eingetragen ist, die in einem Wohngebiet mit ländlichem Charakter auf Höhe der rue de la Barrière in Tarcienne aufgenommen sind; dass diese sich zum Teil im räumlichen Geltungsbereich einer Verstädterungsgenehmigung befinden und verstädtert sind;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen, op het grondgebied van de gemeente Walcourt (wegvak Ibis), als overdruk van onroerende goederen opgenomen in een woongebied met een landelijk karakter op het niveau van de "rue de la Barrière te Tarcienne"; dat deze gedeeltelijk zijn gelegen in de omtrek van een bebouwingsvergunning en bebouwd;


Im zweiten Teil ihres dritten Klagegrunds bemängelt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5751, dass der Ordonnanzgeber eine Rechtsunsicherheit eingeführt habe, indem er es ermöglicht habe, dass die Zugehörigkeit eines Gebäudes, zu dem der betreffende Parkplatz gehöre, zu einer bestimmten Zone im Laufe der Zeit geändert werden könne.

In het tweede onderdeel van haar derde middel verwijt de verzoekende partij in de zaak nr. 5751 de ordonnantiegever een rechtsonzekerheid te hebben ingevoerd door het mogelijk te maken dat de zonebestemming van het gebouw dat bij de parking hoort, in de loop der jaren kan worden gewijzigd.


Die Abgrenzungsvariante besteht aus der Eingliederung des gesamten Ausgrabungsgebiets der ehemaligen Sandgrube "Pas de Chien" in das Naturgebiet: die von der Erweiterung des Umkreises des Naturgebiets betroffenen Gelände, die derzeit als Agrargebiet eingetragen sind, weisen das gleiche Potential für die Biodiversität auf, ohne jedoch ein landwirtschaftliches Interesse zu besitzen, und sind als Gebiet von großem biologischem Interesse eingetragen; folglich wird der Umkreis des Naturgebiets dur ...[+++]

De afbakeningsvariante bestaat uit de opneming van de gehele afgraving van de voormalige zandgroeve "Pas de Chien" als natuurgebied; de gronden beoogd bij die uitbreiding van de omtrek van het natuurgebied, heden bestemd als landbouwgebied, houden dezelfde potentialiteiten in voor de biodiversiteit en zijn van geen enkel belang meer voor de landbouw, en kregen het statuut biologisch zeer waardevol gebied; dat de omtrek, bijgevolg, van het natuurgebied afgebakend zal worden door de "Chemin des Cressonnières" in het noorden en de "Chemin du Bois Matelle" in het zuiden, met inbegrip, uit zorg ...[+++]


(14) Die Mediatoren nehmen nicht als Mitglieder der in Artikel 130 genannten Entscheidungsinstanzen des Amtes an Verfahren teil, die infolge des Scheiterns einer Mediation wieder aufgenommen wurden.

14. Bemiddelaars nemen niet als lid van de in artikel 130 genoemde instanties met beslissingsbevoegdheid van het Bureau deel aan een procedure die wordt hervat na het mislukken van een bemiddeling.


(6) Will ein Mitgliedstaat sicherstellen, dass eine auf herkömmlichem Weg hergestellte Zutat nach Ablauf der dritten Verlängerung der Zulassung weiterhin verwendet werden darf, muss er zusammen mit der Mitteilung der dritten Verlängerung einer erteilten Zulassung einen Antrag auf Aufnahme der Zutat in Anhang VI Teil C einreichen ...[+++]

6. Indien een lidstaat ervoor wil zorgen dat een op conventionele wijze geproduceerd ingrediënt nog steeds mag worden gebruikt nadat de in lid 1, onder b), bedoelde machtiging voor de derde maal is verlengd, doet deze lidstaat de kennisgeving van de derde verlenging van een verleende machtiging vergezeld gaan van een verzoek om opneming van het ingrediënt in deel C van bijlage VI. Zolang er nog geen volgens de procedure van artikel 14 vastgesteld besluit tot opneming van het ingrediënt in deel C van bijlage VI of tot intrekking van d ...[+++]


Die Referenzmengen eines Erzeugers, der während eines Zeitraums seine gesamte Milch oder einen Teil davon in einer Milchproduktionseinheit produziert hat, die in einer anderen Zone gelegen ist als die, auf die sich seine Referenzmenge bezieht, werden am ersten Tag des darauffolgenden Zeitraums zu 100 % der nationalen Reserve zugeführt.

De referentiehoeveelheden van een producent die tijdens een periode zijn melk geheel of gedeeltelijk produceert vanaf een melkproductie-eenheid die in een andere zone gelegen is dan die, waaronder zijn referentiehoeveelheid valt, worden tegen 100 % aan de nationale reserve toegevoegd op de eerste dag van de volgende periode.


1° werden in Strich 9 die Wörter " , die den südlichen Teil des in der Zone A des Lärmbelastungsplans gelegenen Wohngebiets ländlichen Charakters von Bierset mit einschliesst," zwischen die Wörter " ein gemischtes Gewerbegebiet zwischen dem Punkt *2 gekennzeichneten industriellen Gewerbegebiet und dem Dorf Bierset" und " unter Beifügung einer zusätzlichen, in Punkt *5 des Planentwurfs gekennzeichneten Vorschr ...[+++]

1° wordt in het negende streepje tussen de woorden « een gebied voor gemengde besdrijfsruimten tussen het gebied voor bedrijfsruimten met een industrieel karakter voorzien van het merk *2 en het dorp Bierset » en de woorden « gekoppeld aan een bijkomende voorschrift voorzien van het merk *5 op het ontwerp-plan » de volgende woorden ingevoegd : « waarbij het zuiden van woongebied met een landelijk karakter van Bierset gelegen in zone A van het plan m.b.t. tot blootstelling aan geluidshinder geïntegreerd wordt, »;


w