Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Übermittlung des beschreibenden Teils des Berichts

Traduction de «teil dieses berichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist

de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van dit Verdrag


Übermittlung des beschreibenden Teils des Berichts

voorlegging van het beschrijvend gedeelte van het rapport aan de partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein Teil dieses Berichts ist den « Praktiken der Bewegungen, die durch den parlamentarischen Untersuchungsausschuss identifiziert wurden » gewidmet:

Een deel van dat verslag is gewijd aan de « praktijken van de bewegingen die door de parlementaire onderzoekscommissie werden geïdentificeerd » :


Die Initiative der Kommission für grüne Beschäftigung und der Grüne Aktionsplan für KMU (die auch Teil dieses Berichts sind) sowie die Mitteilung der Kommission über die Kreislaufwirtschaft wurden im Juli 2014 veröffentlicht.

Het initiatief voor groene werkgelegenheid van de Commissie werd gepubliceerd in juli 2014, samen met het groene actieplan voor het mkb (eveneens onderwerp van dit verslag) en de mededeling over de circulaire economie.


Diese wurde von Herrn David Mackintosh gegründet, der ebenfalls sehr nachdrücklich die Ansicht vertrat, dass der größte Teil dieses Berichts ausgesprochen positiv ist.

Ik vertegenwoordig ook een nieuwe liefdadigheidsorganisatie in Northampton. Ze heet ‘KidsAid’ en werd opgericht door de heer David Mackintosh. Hij vindt dit verslag grotendeels uitmuntend.


Der erste Teil dieses Berichts enthält eine Zusammenfassung der Beiträge, die von September 2007 bis Februar 2008 eingegangen sind.

Het eerste deel van dit verslag betreft een bespreking van de bijdragen die tussen september 2007 en februari 2008 zijn ingezonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. verweist in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf die Nummern 42 und 43 der neuen IIV; betont insbesondere die Notwendigkeit, dass der Rat das Parlament bis zum 15. Juni jedes Jahres in voller Übereinstimmung mit der neuen Interinstitutionellen Vereinbarung zu einem strategischen Dokument konsultiert, in dem die Hauptaspekte und grundlegenden Optionen der GASP, einschließlich ihrer finanziellen Auswirkungen, skizziert sind; betont, dass auch eine Bewertung der im Vorjahr durchgeführten Aktionen Teil dieses Berichts sein sollte und vertritt die Ansicht, dass all dies zusammen die Grundlage für eine echte Verbesserung der demokratis ...[+++]

57. wijst derhalve met nadruk op de punten 42 en 43 van het nieuwe Interinstitutioneel Akkoord; beklemtoont met name dat de Raad krachtens het nieuwe Interinstitutioneel Akkoord het Parlement jaarlijks vóór 15 juni moet raadplegen over een document met een vooruitblik op de voornaamste aspecten en fundamentele keuzes van het GBVB, met inbegrip van de financiële gevolgen ervan; onderstreept dat dit document ook een evaluatie van de in het voorgaande jaar genomen maatregelen moet bevatten; is van mening dat beide elementen samen de basis kunnen vormen voor een daadwerkelijk verbeterde democratische controle;


Ein Teil dieses Berichts ist den Tätigkeiten des Europäischen Parlaments im Bereich der Menschenrechte gewidmet.

Een deel van dit verslag handelt over de activiteiten van het Europees Parlement inzake mensenrechten.


Dies wird zweifellos zu neuen Problemen führen, wie bereits zum Teil aus dem Teil dieses Berichts, der sich mit der Erweiterung befasst, hervorgeht.

Dit zal ongetwijfeld tot nieuwe problemen leiden, en dat blijkt al een beetje uit het gedeelte van het onderhavige verslag dat gaat over de uitbreiding.


Dieses autoritäre Verbot des kubanischen kommunistischen Regimes von Fidel Castro, das an die schlimmsten Auswüchse des Nazismus und des Stalinismus im 20. Jahrhundert erinnert, lenkt die Aufmerksamkeit auf einen wichtigen Teil dieses Berichts, wo es heißt, dass es der Europäischen Union und anderen in Bezug auf die Vereinten Nationen und in ihrer Reform gelingen muss, die Menschenrechte, die Demokratie und die Grundfreiheiten an die oberste Stelle der weltweiten Tagesordnung zu rücken, und zwar mit allen Konsequenzen, wie sie in Absatz 19 genannt werden.

Het besluit om de heer Payá niet te laten gaan komt van het Cubaanse communistische regime van Fidel Castro, een regime dat herinnert aan de ergste wandaden van het nazisme en stalinisme van de twintigste eeuw. Nu blijkt wel hoe belangrijk dat onderdeel van het verslag is waarin verwezen wordt naar het feit dat de Europese Unie en andere landen er bij de hervorming van de Verenigde Naties in geslaagd zijn de mensenrechten, democratie en de fundamentele vrijheden bovenaan de mondiale agenda te plaatsen, één en ander met alle onder paragraaf 19 gesuggereerde gevolgen.


Auf dieser Grundlage wird die Kommission die im zweiten Teil dieses Berichts dargelegten Maßnahmen erarbeiten. Sie wird dem Rat im Laufe des Jahres 2000 Vorschläge für Initiativen vorlegen.

Op deze basis zal de Commissie de acties die in het tweede deel van dit verslag worden beschreven, verder uitwerken. Zij zal in de loop van 2000 initiatieven voorleggen aan de Raad.


(7) Bei der Vorlage dieses Berichts im Jahre 2003 unterbreitet die Kommission gleichzeitig einen gesonderten Bericht über die Durchführung von Teil B und Teil C, einschließlich einer Bewertung

7. Wanneer de Commissie dat verslag in 2003 indient, legt zij tegelijkertijd een specifiek verslag voor over de toepassing van de delen B en C met een beoordeling van:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil dieses berichts' ->

Date index: 2022-07-28
w