Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "teil des kontinents stattgefunden haben " (Duits → Nederlands) :

D. in der Erwägung, dass die Sorge zunimmt, dass sich in anderen Regionen der Ukraine ein ähnliches Szenario wie auf der Krim wiederholen könnte; in der Erwägung, dass pro-russische Separatisten Gebäude der örtlichen Verwaltung in Charkiw, Luhansk und Donezk gestürmt haben; angesichts der Tatsache, dass diese Kräfte unter der Führung einer „Der russische Sektor“ genannten Gruppe das Gebäude der Lokalregierung in Donezk besetzt, die Errichtung einer souveränen, von Kiew unabhängigen „Volksrepublik Donezk“ ausgerufen und ein Referendum über die Abspaltung der Region verkündet ...[+++]

D. overwegende dat de bezorgdheid toeneemt dat een Krimachtig scenario zich in andere regio's van Oekraïne wellicht zal herhalen; overwegende dat pro-Russische separatisten lokale overheidsgebouwen in Charkov, Loehansk en Donetsk hebben bestormd; overwegende dat deze elementen onder leiding van een groep met de naam "de Russische Sector" de lokale overheidsgebouwen in Donetsk hebben bezet, een soevereine, van Kiev onafhankelijke "Volksrepubliek Donetsk" hebben uitgeroepen en een referendum over afscheiding van de regio hebben aangekondigd dat uiterlijk ...[+++]


Aufeinander folgende Erweiterungen haben dazu geführt, dass heute in einem großen Teil des europäischen Kontinents strenge Umweltschutznormen gelten, und die Anstrengungen der Union haben dazu beigetragen, dass die internationale Staatengemeinschaft heute entschlossener gegen Klimawandel und Biodiversitätsverlust vorgeht und die globalen Bemühungen zur Eliminierung Ozon abbauender Stoffe und verbleiter Kraftstoffe erfolgreich sind.

Opeenvolgende uitbreidingen van de Unie hebben ertoe geleid dat deze hoge milieubeschermingsnormen zijn verspreid over een groot deel van het Europese continent. Daarnaast hebben de inspanningen van de Unie bijgedragen tot een grotere internationale bereidheid om klimaatverandering en biodiversiteitsverlies te bestrijden, alsmede tot succesvolle mondiale inspanningen om stoffen die de ozonlaag aantasten en loodhoudende benzine uit ...[+++]


Bei Verstößen, die vor Inkrafttreten dieser Verordnung begonnen haben, gilt diese Verordnung für den Teil des Verstoßes, der nach dem Datum des Inkrafttretens stattgefunden hat.

Indien een niet-nakoming is begonnen voordat deze verordening in werking is getreden, is de verordening van toepassing op het deel van de niet-nakoming dat na die datum plaatsheeft.


Es darf keine Nazi-Opfer erster Klasse oder Opfer des Kommunismus zweiter Klasse geben, nur weil es in Europa immer noch keine einheitliche Haltung gegenüber allen totalitären Regimen gibt und weil Europa gezögert hat, einen konkreten Standpunkt zu den Verbrechen zu vertreten, die im östlichen Teil des Kontinents stattgefunden haben.

We kunnen geen eersteklasslachtoffers van het nazisme en tweedeklasslachtoffers van het communisme hebben simpelweg omdat we in Europa nog geen integrale benadering van alle totalitaire regimes hebben en omdat we hebben geaarzeld om concreet stelling te nemen tegen misdaden die in het oostelijke deel van het werelddeel hebben plaatsgevonden.


Die Tatsache, dass nach so langer Zeit mehr Zigeuner in Rumänien leben als irgendwo sonst in Europa hat mit den aufeinanderfolgenden Wellen der Ausweisungen und Verfolgungen zu tun, die über 500 Jahre hinweg in fast allen Ländern des „alten Kontinents“ stattgefunden haben.

Dat er na zo lange tijd meer zigeuners in Roemenië zijn dan in de rest van Europa komt door de achtereenvolgende golven van uitzettingen en vervolgingen die vijfhonderd jaar geleden plaatsvonden in de meeste landen van het ‘oude continent’.


(2) Das Recht des Vorbenutzers kann nur mit dem Unternehmen des Vorbenutzers oder dem Teil davon, in dem die Benutzung oder die Anstalten hierzu stattgefunden haben, unter Lebenden abgetreten oder von Todes wegen übertragen werden.

2. De overdracht of overgang van het recht van de voorgebruiker onder levenden of wegens overlijden is alleen mogelijk samen met diens onderneming of met het gedeelte van zijn onderneming waar het gebruik of de voorbereidingen daartoe hebben plaatsgehad.


Slowenien ist ein Land, das häufig durch die Grenzänderungen, die auf unserem Kontinent stattgefunden haben, in Mitleidenschaft gezogen wurde.

Slovenië heeft herhaaldelijk geleden onder de talrijke grensveranderingen op het Europese continent.


Dabei genügt ein Blick auf die letzten 50 bis 60 Jahre, um festzustellen, welch gewaltige Veränderungen auch auf unserem Kontinent stattgefunden haben.

Toch hoeven we maar terug te kijken naar de afgelopen vijftig à zestig jaar om te zien wat voor enorme veranderingen hebben plaatsgevonden, zelfs in ons eigen werelddeel.


Die Hohe Vertreterin, die an der Eröffnungsveranstaltung der Konferenz zur Überprüfung des NVV teil­ge­nom­men hat, berichtete dem Rat von der Konferenz und den Treffen, die am Rande stattgefunden haben.

De hoge vertegenwoordiger, die deelnam aan de openingszitting van de NPV-toetsingsconferentie, informeerde de Raad over deze conferentie en over in de marge daarvan gehouden bijeenkomsten.


Die Grundstücke, die sich im nördlichen Teil des Abbaugebiets auf einer Fläche von 13 ha befinden, sind mit einer zusätzlichen Vorschrift *S 30 gekennzeichnet, laut deren die entsprechende Betriebsphase nur dann anfangen kann, wenn die Umwandlungen in ein Agrargebiet und ein Grüngebiet laut Artikel 4 stattgefunden haben.

De gronden gelegen in het noordelijk deel van het ontginningsgebied, met een oppervlakte van 13 ha, worden gemerkt met een bijkomend voorschrift *S 30 waarbij aangestipt wordt dat de overeenstemmende uitbatingsfase enkel van start mag gaan als de omvorming tot landbouwgebied en groengebied bepaald in artikel 4 een feit zijn.


w