Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "teil des hafenareals immer noch " (Duits → Nederlands) :

Die Landwirtschaft bleibt in einem großen Teil der EU immer noch die wesentliche Triebfeder für die ländliche Wirtschaft.

De landbouwsector blijft in de meeste EU-landen de stuwende kracht voor de plattelandseconomie.


Unter diesen Umständen dürften Barzahlungen - die zum größten Teil immer noch kostenlos, unter Überwälzen der Kosten auf die Gesellschaft, getätigt werden können - zunehmend durch moderne bargeldlose Zahlungsmittel ersetzt werden.

Onder deze omstandigheden zullen contante betalingen - die meestal nog steeds gratis aan de burgers worden aangeboden met afwenteling van de kosten op de maatschappij - waarschijnlijk meer en meer worden vervangen door moderne girale betaalmiddelen.


Viele Regionen haben immer noch Schwierigkeiten, die EFRE-Mittel für IKT (ca. 4,4 % des Gesamtbetrags) zu investieren, da zum Teil Planungskapazitäten fehlen.

Veel regio's hebben nog moeite met het investeren van voor ICT uitgetrokken EFRO-middelen (circa 4,4% van het totaal), deels als gevolg van een gebrek aan planningcapaciteit.


In der Erwägung, dass der Autor des Nachtrags zur Umweltverträglichkeitsstudie dagegen der Meinung ist, dass die Wahl einer "West-" oder "Ost-" Trasse de facto zur Folge hat, dass keine Lösung für den nicht bedienten Teil der Siedlung gefunden wird, und dass die lokalen Verkehrsprobleme nicht gelöst werden, nämlich die Staus und der Fluchtverkehr in der schlecht bedienten geographischen Zone, die Verwendung der A503 und des kleinen R9-Rings als Ost-West-Verbindung, die Weiterverwendung der N5 als Zufahrtstraße zu Charleroi für die Aut ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het aanvullend onderzoek dan weer acht dat de keuze voor een "westelijk" of "oostelijk" tracé de facto het niet-bediende deel van de agglomeratie onopgelost laat en geen oplossing biedt voor de lokale verkeersproblemen, zoals verkeersopstoppingen en vluchtwegen in de slecht bediende geografische zone, het gebruik van de A503 en van de kleine ring R9 als oost-west-verbinding, het behoud van de N5 als invalsweg naar Charleroi voor de bestuurders komende uit oostelijke dan wel westelijke richting, al naar gelang de gekozen optie, en dus de blijvende verkeershinder, in het bijzonder tussen " ...[+++]


Gleichwohl oder vielleicht auch aufgrund dieser neuen regulatorischen Rahmenwerke wird ein großer Teil der Kreditvermittlung immer noch nicht ausreichend überwacht und ist nur unzureichend geregelt.

Ondanks of misschien vanwege deze nieuwe reguleringskaders wordt er nog altijd onvoldoende toezicht gehouden op een groot gedeelte van de kredietbemiddelingsactiviteiten en zijn deze activiteiten aan onvoldoende regels onderheven.


Heute, im Jahr 2011, ist für jedermann sichtbar, dass wir eine eher umfassende Krise durchleben, und daher ist es natürlich bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten wichtige Teile der Richtlinie immer noch nicht umgesetzt haben.

Op dit moment in 2011 is het voor iedereen duidelijk dat we een crisis van een zekere omvang hebben en daarom is het natuurlijk ook bijzonder jammer dat enkele lidstaten nog steeds nalaten om belangrijke delen van deze richtlijn uit te voeren.


Heute, im Jahr 2011, ist für jedermann sichtbar, dass wir eine eher umfassende Krise durchleben, und daher ist es natürlich bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten wichtige Teile der Richtlinie immer noch nicht umgesetzt haben.

Op dit moment in 2011 is het voor iedereen duidelijk dat we een crisis van een zekere omvang hebben en daarom is het natuurlijk ook bijzonder jammer dat enkele lidstaten nog steeds nalaten om belangrijke delen van deze richtlijn uit te voeren.


M. unter Hinweis auf die problematische Umweltsituation, in der ein Teil des Landes immer noch unter den Folgen der Tschernobyl-Katastrophe leidet, und darauf, dass die Präsidialregierung die anhaltenden Auswirkungen der radioaktiven Strahlung auf die Gesundheit, insbesondere die von Kindern in den betroffenen Gebieten, leugnet, weshalb internationale und private Organisationen nur eingeschränkt helfen können,

M. gezien de bedroevende toestand van het milieu, met een deel van het land dat nog altijd van de gevolgen van de ramp in Tsjernobyl te lijden heeft, en het feit dat de presidentiële regering de aanhoudende uitwerking van de ioniserende straling op de gezondheid, vooral van kinderen in de getroffen streken, ontkent, met als gevolg dat de internationale openbare en privé hulpverlening beperkt blijft


J. unter Hinweis auf die stagnierende Wirtschaftslage, wobei ein Teil der Bevölkerung immer noch unter den Auswirkungen der Tschernobyl-Katastrophe leidet,

J. gezien de slechte economische situatie en het feit dat een deel van de bevolking nog altijd onder de gevolgen van de ramp in Tsjernobyl lijdt,


Außerdem stellen die Frauen immer noch den überwiegenden Teil der Teilzeitbeschäftigten. Die Arbeitslosenquote der Frauen liegt derzeit im EU-Durchschnitt um 2,4 Prozentpunkte über der der Männer.

Bovendien zijn vrouwen nog altijd oververtegenwoordigd in deeltijdwerk. De gemiddelde werkloosheidsgraad van vrouwen in de EU ligt momenteel 2,4 procentpunt boven die van mannen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil des hafenareals immer noch' ->

Date index: 2023-05-22
w