Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technologischem gebiet verbreitung finden würde » (Allemand → Néerlandais) :

Mit gut konzipierten und rechtzeitig vorliegenden europäischen Normen werden Innovationen raschere Verbreitung finden und Reformen der EU auf dem Gebiet der Rechte des geistigen Eigentums werden sich ebenfalls positiv auf Kreativität und Innovation auswirken.

Innovatie kan sneller worden verspreid als er tijdig goed ontworpen Europese normen worden ingevoerd. Europese hervormingen op het gebied van intellectuele-eigendomsrechten zullen creativiteit en innovatie eveneens aanzwengelen.


Die Standardisierung oder Veränderung der Zusammensetzung des Rohstoffs wurde bei der Herstellung des „Idiazabal“ nie praktiziert, da jedoch aufgrund der technologischen Entwicklungen in der Milchwirtschaft solche Verfahren immer mehr Verbreitung finden, wurde in der Spezifikation festgehalten, dass sie unzulässig sind.

De samenstelling van de grondstof werd in het verleden nog nooit gestandaardiseerd of gewijzigd voor de productie van „Idiazabal”-kaas.


(1) oder [II.3.1. die in Feld I.28 bezeichneten Tiere kommen aus einem Gebiet oder Drittland oder sind zur Durchfuhr durch ein Gebiet oder Drittland vorgesehen, das nicht in Anhang II der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 577/2013 gelistet ist, und ein Test zur Titrierung von Tollwutantikörpern (8) anhand einer Blutprobe, die der/die von der zuständigen Behörde ermächtigte Tierarzt/Tierärztin an dem in der nachstehenden Tabelle angegebenen Tag mindestens 30 Tage nach der vorangegangenen Impfung und mindestens drei Monate vor dem Ausstellungsdatum dieser Bescheinigung entnommen hat, ergab einen Antikörpertiter von 0,5 IE/ml oder mehr (9), ...[+++]

(1) hetzij [II.3.1 de in vak I.28 beschreven dieren zijn afkomstig uit of zullen worden doorgevoerd door een gebied of derde land dat niet is opgenomen in de lijstin bijlage II bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013 en antilichaamtitraties voor rabiës (8), uitgevoerd op een bloedmonster dat werd afgenomen door een daartoe door de bevoegde autoriteit gemachtigde dierenarts op de in de onderstaande tabel vermelde datum, niet vroeger dan dertig dagen na de voorgaande vaccinatie en ten minste drie maanden voor de afgifte van dit certificaat, bleken anti ...[+++]


Nach den neuen Regeln sind der Besitz, der Verkauf, das Sichverschaffen zum Zwecke der Nutzung sowie die Einfuhr und Verbreitung von gestohlenen oder in anderer Weise widerrechtlich angeeigneten ge- oder verfälschten Zahlungsinstrumenten jetzt ein eigenständiger Straftatbestand; eine klarere Regelung des Gerichtsstands, indem dafür gesorgt wird, dass die gerichtliche Zuständigkeit in den folgenden beiden Fällen bei dem betroffenen Mitgliedstaat liegt: wenn für ein Delikt ein Informationssystem genutzt ...[+++]

Volgens de nieuwe regels is het een op zichzelf staand strafbaar feit om een gestolen of onrechtmatig verkregen vals of vervalst betaalinstrument te bezitten, te verkopen, te verwerven voor gebruik, in te voeren of te verdelen; het toepassingsgebied van de jurisdictie te verduidelijken door te waarborgen dat lidstaten bevoegd zijn in gevallen waarin het misdrijf is gepleegd door gebruik van een informatiesysteem dat zich op het grondgebied van de lidstaat bevindt terwijl de dader zich buiten dat grondgebied kan ...[+++]


Mit gut konzipierten und rechtzeitig vorliegenden europäischen Normen werden Innovationen raschere Verbreitung finden und Reformen der EU auf dem Gebiet der Rechte des geistigen Eigentums werden sich ebenfalls positiv auf Kreativität und Innovation auswirken.

Innovatie kan sneller worden verspreid als er tijdig goed ontworpen Europese normen worden ingevoerd. Europese hervormingen op het gebied van intellectuele-eigendomsrechten zullen creativiteit en innovatie eveneens aanzwengelen.


In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden ...[+++]


In der Erwägung, dass in Artikel 26, § 1 Absatz 2 Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Bezeichnungserlass " die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE35001 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: Das Gebiet der Teiche zu Bonneffe (" Etangs de Boneffe" ) ist aufgrund der Vielfalt der Vogelarten bemerkenswert, die in den dort vorkommenden Gewässern und Röhrichten ihren Lebensraum - oder einen Tei ...[+++]

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE35001 om de volgende redenen uitgekozen werd: de locatie van de vijvers van Boneffe is opmerkelijk wegens de variëteit van de vogels die er, in de aquatische milieus en de rietvelden, hun habitat geheel of gedeeltelijk hebben.


Die Mitgliedstaaten können einzelstaatliche Maßnahmen treffen, um die Anforderungen dieser Verordnung auf in ihrem Gebiet gelegene Einzelhandelsunternehmen anzuwenden, auf die sie nach Buchstaben a) oder b) keine Anwendung finden würde.

De lidstaten mogen nationale maatregelen treffen om de voorschriften van deze verordening toe te passen op de op hun grondgebied gelegen kleinhandelszaken waarop deze verordening op grond van punt a) of punt b) niet van toepassing zou zijn.


c)Die Mitgliedstaaten können einzelstaatliche Maßnahmen treffen, um die Anforderungen dieser Verordnung auf in ihrem Gebiet gelegene Einzelhandelsunternehmen anzuwenden, auf die sie nach Buchstaben a) oder b) keine Anwendung finden würde.

c)De lidstaten mogen nationale maatregelen treffen om de voorschriften van deze verordening toe te passen op de op hun grondgebied gelegen kleinhandelszaken waarop deze verordening op grond van punt a) of punt b) niet van toepassing zou zijn.


Falls die gleiche Regelung gemäss den Vorschriften der Europäischen Kommission im gesamten Gebiet Anwendung finden sollte, würde dies nach Auffassung der klagenden Parteien insgesamt zu einer Verbesserung und ausserdem zu einer gleichen Verteilung der Umweltzwänge führen.

Indien eenzelfde regeling van toepassing zou zijn op het gehele grondgebied volgens de door de Europese Commissie opgelegde voorschriften, dan zou dit naar het oordeel van de verzoekende partijen leiden tot een algehele verbetering en bovendien tot een gelijke verdeling van de milieubelasting.


w