Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prozentualer technischer Stillstand

Traduction de «technischen gründen keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prozentualer Anteil des Stillstandes aus technischen Gründen | prozentualer technischer Stillstand

immobilisatiepercentage | onbeschikbaarheidsgraad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Artikel 4a Absatz 2.3 der Kosmetikrichtlinie wurde die Kommission dazu aufgefordert, das Europäische Parlament und den Rat darüber zu unterrichten, falls aus technischen Gründen für einen oder mehrere der unter das Verbot des Inverkehrbringens ab 2013 fallenden Versuche bis 2013 keine Alternativen entwickelt und validiert wurden, und einen diesbezüglichen Legislativvorschlag vorzulegen.

Overeenkomstig artikel 4 bis, lid 2.3, van de cosmeticarichtlijn werd de Commissie verzocht het Europees Parlement en de Raad in te lichten wanneer, om technische redenen, één of meer van de proeven waarop het verbod op het in de handel brengen dat in 2013 van kracht wordt van toepassing is, niet uiterlijk in 2013 zouden worden ontwikkeld en gevalideerd, alsook een wetgevingsvoorstel in te dienen.


5. In Fällen, in denen aufgrund von Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit des Antragstellers, zum Schutz der öffentlichen Gesundheit oder aus technischen Gründen keine Fingerabdrücke abgenommen werden können, ist es den Mitgliedstaaten gestattet, abweichend von Absatz 1 innerhalb der in Absatz 2 festgelegten Frist, nachdem diese Maßnahmen aufgehoben wurden, die Fingerabdrücke abzunehmen und zu übermitteln.

5. Wanneer het als gevolg van maatregelen ter bescherming van de gezondheid van de betrokken persoon of van de volksgezondheid of om technische redenen niet mogelijk is de vingerafdrukken van deze persoon te nemen, neemt de betrokken lidstaat, in afwijking van lid 1, de vingerafdrukken van deze persoon en zendt hij deze, met inachtneming van de in lid 2 vermelde termijn, toe nadat die redenen zijn weggevallen.


2. In Fällen, in denen aufgrund von Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit des Antragstellers, zum Schutz der öffentlichen Gesundheit oder aus technischen Gründen keine Fingerabdrücke abgenommen werden können, ist es den Mitgliedstaaten gestattet, abweichend von Absatz 1 so rasch wie möglich, spätestens aber 48 Stunden, nachdem diese Maßnahmen aufgehoben wurden, die Fingerabdrücke abzunehmen und zu übermitteln.

2. Wanneer het als gevolg van maatregelen ter bescherming van de gezondheid van de aanvrager of van de volksgezondheid of om technische redenen niet mogelijk is de vingerafdrukken van een aanvrager te nemen, nemen de lidstaten, in afwijking van lid 1, de vingerafdrukken van de aanvrager en zenden zij deze toe, zulks zo spoedig mogelijk en uiterlijk 48 uur nadat die redenen zijn weggevallen.


Allerdings kann die Kommission nur Vorabprüfungen vornehmen und keine rechtliche Verantwortung für die Gültigkeit der von ihr übermittelten Informationen übernehmen, da sie aus rechtlichen und technischen Gründen keine vollständige Risikobewertung vornehmen und keine Durchsetzungsmaßnahmen ergreifen kann.

De Commissie kan echter slechts voorlopige controles uitvoeren en geen wettelijke verantwoordelijkheid nemen voor de geldigheid van de informatie die zij doorstuurt aangezien zij noch wettelijk, noch technisch een volledige risicobeoordeling kan uitvoeren of een handhavingsactie kan ondernemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit: SWIFT kann aus technischen Gründen und aus Gründen der ordnungsgemäßen Verwaltung nicht den „Inhalt“ von Nachrichten suchen und deshalb keine Daten auf der Grundlage von Kriterien, wie z.B. Namen, Adressen und/oder Rechnungsnummer einzelner Personen ermitteln.

Over het evenredigheidsbeginsel: om technische en bestuursredenen kan SWIFT de 'inhoud' van de berichten niet doorzoeken, en is het dus onmogelijk om gegevens te doorzoeken op basis van criteria als namen, adressen en/of factuurnummers van individuen.


Bei Lebensmittelzusatzstoffen handelt es sich hauptsächlich um Substanzen, die dem Lebensmittel zugegeben werden und im Produkt eine technologische Funktion erfüllen. Verarbeitungshilfsstoffe hingegen sind hauptsächlich Substanzen, die während des Lebensmittelverarbeitungsprozesses aus technischen Gründen zugesetzt werden und im Enderzeugnis verbleiben können, jedoch keine technologische Funktion darin erfüllen.

Toevoegingen zijn hoofdzakelijk stoffen die aan het voedsel worden toegevoegd en die een technologische functie hebben in dat voedsel; hulpmiddelen bij de bewerking zijn voornamelijk stoffen die tijdens de bewerking van het voedsel om technische redenen worden toegevoegd en die in het voedsel terecht kunnen komen, maar in het uiteindelijke voedsel geen technologische functie hebben.


In Übereinstimmung mit diesem Recht begrenzt keine der Vertragsparteien einseitig das Verkehrsvolumen, die Frequenz oder Regelmäßigkeit des Dienstes oder das oder die Muster der von Luftfahrtunternehmen der anderen Vertragspartei eingesetzten Luftfahrzeuge und verlangt keine Vertragspartei die Vorlage von Flugplänen, Charterflugprogrammen oder Betriebsplänen von Luftfahrtunternehmen der anderen Vertragspartei, es sei denn, dies ist aus zollrechtlichen, technischen oder betrieblichen Gründen oder aus ...[+++]

Overeenkomstig dit recht legt geen van beide partijen eenzijdig beperkingen op met betrekking tot verkeersvolume, frequentie of regelmaat van de diensten dan wel ten aanzien van het vliegtuigtype of de vliegtuigtypen die door de luchtvaartmaatschappijen van de andere partij wordt, c.q. worden gebruikt, noch eist zij indiening van dienstregelingen, programma's voor chartervluchten of operationele plannen door luchtvaartmaatschappijen van de andere partij, tenzij dit mag worden geëist in verband met de douane of om technische, bedrijfs- of milie ...[+++]


(3a) Die Mitgliedstaaten können eine Liste traditioneller Segelschiffe (Sportboote) erstellen, welche von der Entsorgung ihrer Abwässer aus kulturhistorischen und technischen Gründen (keine Möglichkeiten für technische Einrichtungen ohne Beschädigung des kulturhistorischen Status des Schiffes) ausgenommen werden können.

3 bis. De lidstaten kunnen een lijst opstellen van traditionele zeilschepen (pleziervaartuigen) die om cultuurhistorische en technische redenen (technische voorzieningen niet mogelijk zonder aantasting van de cultuurhistorische status van het schip) kunnen worden vrijgesteld van de afgifte van zwart en grijs water (afvalwater).


b) wenn der Auftrag aus technischen oder künstlerischen Gründen oder aus Gründen, die mit dem Schutz ausschließlicher Rechte zusammenhängen, nur von einem bestimmten Anbieter ausgeführt werden kann und keine zumutbaren Alternativen oder Ersatzmöglichkeiten bestehen.

b) wanneer de opdracht om technische of artistieke redenen of om redenen van bescherming van exclusieve rechten slechts aan een bepaalde leverancier kan worden gegund en er geen redelijk alternatief of substituut bestaat.


(3) Ist eine solche Übermittlung aus technischen Gründen oder wegen der Art oder des Umfangs des Schriftstücks nicht möglich, so wird dieses dem Adressaten, wenn er keine Zustellungsanschrift angegeben hat, gemäß dem Verfahren des Absatzes 1 an seine Anschrift zugestellt.

3. Indien zodanige verzending om technische redenen of wegens de aard of omvang van het stuk niet mogelijk is, wordt het stuk, wanneer de geadresseerde geen domicilie heeft gekozen, aan diens adres betekend op de wijze als bedoeld in lid 1.




D'autres ont cherché : prozentualer technischer stillstand     technischen gründen keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'technischen gründen keine' ->

Date index: 2021-08-02
w