Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technische seite einiger schiffe ansehen " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn es bereits seit langem den einen oder anderen telemedizinischen Dienst gibt und die meisten IKT seit einiger Zeit zur Verfügung stehen, gibt es immer noch Bereiche, in denen technische Fragen offen sind.

Hoewel sommige telegeneeskundediensten al lange tijd bestaan en ook de ICT voor het grootste deel al een tijd bestaat, zijn er toch nog gebieden waar technische aspecten moeten worden aangepakt.


Wenn wir uns darüber hinaus die technische Seite einiger Schiffe ansehen, die sowohl Binnenschifffahrtsstrecken als auch Seeverkehrsstrecken befahren, wäre es ziemlich lächerlich, wenn sie lediglich auf See, nicht aber auf Flüssen Versicherungsschutz genössen.

Wanneer we vervolgens het technische punt bekijken dat enkele schepen momenteel zowel rivier- als zeereizen maken, zou het redelijk bizar zijn als ze alleen op zee verzekerd zouden zijn en niet op rivieren.


U. in der Erwägung, dass bestimmte Vorschläge für spezifische Verordnungen, die technische Maßnahmen (in Bezug auf Treibnetze, Walbeifänge, Tiefseefischerei) enthalten, zu Kontroversen geführt haben; in der Erwägung, dass einige Vorschläge – wie die für die Befischung von Tiefseebeständen im Nordostatlantik – seit mehr als drei Jahren blockiert sind; in der Erwägung, dass das Verfahren betreffend die Fischerei mit Treibnetzen eb ...[+++]

U. overwegende dat bepaalde voorstellen voor gerichte verordeningen die technische maatregelen bevatten (ten aanzien van drijfnetten, incidentele vangsten van walvisachtigen, diepzeevisserij) controversieel zijn gebleken; dat sommige voorstellen, zoals die met betrekking tot de visserij op diepzeebestanden in het noordoosten van de Atlantische Oceaan, al meer dan drie jaar geblokkeerd zijn; dat ook de beraadslagingen over de visserij met drijfnetten in een impasse verkeren; dat een aantal gerichte ...[+++]


Schon seit einiger Zeit steht diese Flotte den Verhandlungen über die letzten Protokolle sehr kritisch gegenüber, da ihr zufolge eine Unzahl technischer Probleme letztendlich die Rentabilität und die Nutzung der Fangmöglichkeiten erheblich beschränkt, und zwar so stark, dass während der anderthalb Jahre des Bestehens des gegenwärtigen Protokolls die Kopffüßerflotte allmählich in den Gewässern Mauretaniens immer ...[+++]

Sinds geruime tijd laat deze vloot zich kritisch uit met betrekking tot de onderhandelingen over de laatste protocollen, erop wijzend dat een groot aantal technische problemen de rentabiliteit en de benutting van de vangstmogelijkheden ernstig in het gedrang brengen. Het gaat zelfs zo ver dat de vloot voor de visserij op koppotigen zich tijdens de anderhalf jaar dat het geldende protocol van toepassing is, geleidelijk uit de visgronden heeft teruggetrokken, tot op 31 december 2007 uiteindelijk ook de laatste 20 Spaanse en 4 Italiaanse vaartuigen de visgronden hebben verlaten.


Auch wenn es bereits seit langem den einen oder anderen telemedizinischen Dienst gibt und die meisten IKT seit einiger Zeit zur Verfügung stehen, gibt es immer noch Bereiche, in denen technische Fragen offen sind.

Hoewel sommige telegeneeskundediensten al lange tijd bestaan en ook de ICT voor het grootste deel al een tijd bestaat, zijn er toch nog gebieden waar technische aspecten moeten worden aangepakt.


Wenn Sie sich einige der Empfehlungen in diesem Bericht ansehen – in den, soviel ich weiß, die Berichterstatterin auf meiner Seite des Hohen Hauses eine Menge Arbeit investiert hat, damit er einen Sinn ergibt – dann fordern wir die Mitgliedstaaten auf, „ehrenamtliche Tätigkeiten oder freiwillige Arbeit . finanziell zu unterstützen“.

Kijk eens naar enkele aanbevelingen in dit verslag (waarvan ik weet dat de rapporteur aan mijn specifieke kant enorm veel werk heeft gedaan om er iets van te maken): we roepen lidstaten op “om onbezoldigd werk [...] financieel te steunen”.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrun ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Es gibt keine einheitlich geltenden Vorschriften für alle Länder in bezug auf die Messung der Hilfsmotoren und einiger technischer Instrumente, die die gesamte Maschinenleistung eines Schiffes beeinflussen, weil die Kommission selbst einräumt, daß die Meßmethoden der Mitgliedstaaten nicht miteinander verglichen werden können.

Er gelden geen uniforme regels voor alle landen als het gaat om hulpmotoren en andere technische hulpmiddelen die van invloed zijn op het totale motorvermogen van het schip zodat, zoals ook het verslag van de Commissie erkent, de parameters voor meting tussen de lidstaten niet kunnen worden vergeleken.


Er fügte hinzu, er sei seit einiger Zeit besorgt über das im Codex bestehende Mißverhältnis bei der Vertretung von Verbrauchern und Industrie. Die heutige Entscheidung und ihr Zustandekommen bestätigten diese Besorgnis und schadeten dem Ansehen des Codex.

Ik maak mij reeds geruime tijd zorgen, aldus de heer Fischler, over het ontbreken van een evenwichtige vertegenwoordiging bij Codex van consument en industrie, en het besluit van vandaag plus de manier waarop het tot stand is gekomen bewijzen dat dat terecht was en ondermijnen de autoriteit van de Codex.


Seit 1991 hat die Kommission diese Frage auf verschiedenen Ebenen mit den Mitgliedstaaten erörtert, zuletzt im Juli, September und Oktober 1993, konnte jedoch keinerlei Fortschritte erzielen, da einige Mitgliedstaaten technische Einwände erhoben.

Sedert 1991 heeft de Commissie deze kwestie op verschillende niveaus bij de Lid-Staten aan de orde gesteld, laatst nog in juni, september en oktober 1993, doch zij kon geen vooruitgang boeken omdat zij bij verschillende Lid-Staten om technische redenen tegenkanting ondervond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'technische seite einiger schiffe ansehen' ->

Date index: 2024-01-06
w