Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tdc-abkommen wird seit » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verhandlungen über ein Handelsabkommen zwischen der EU, Kolumbien und Peru wurden im März 2010 abgeschlossen, wobei das Abkommen mit Peru seit März 2013 und mit Kolumbien seit August 2013 vorläufig angewandt wird.

De onderhandelingen voor een Handelsovereenkomst EU-Colombia/Peru zijn in maart 2010 afgerond; de overeenkomst werd vanaf maart 2013 voorlopig toegepast met Peru, en vanaf augustus 2013 met Colombia.


Mit der zweiten Stufe des Abkommens wird zwar das ultimative Ziel einer vollständigen Marktöffnung ohne Beschränkungen durch die eine oder andere Seite nicht erreicht, aber sie umfasst eine Reihe von Anreizen zur Förderung von Reformen.

De tweedefaseovereenkomst voorziet niet in het uiteindelijke doel van een volledig opengestelde markt zonder beperkingen aan beide kanten, maar biedt wel een aantal stimulansen voor hervormingen.


Es wird auch wichtig sein, dass das Parlament die verschiedenen Phasen der Marktöffnung verfolgt, die im Abschnitt „Inhalt des Abkommens“ (vorstehend Seite 7) beschrieben sind.

Ook zal het van belang zijn dat het Parlement de diverse in het bovenstaande hoofdstuk "Inhoud van de overeenkomst" beschreven fasen van de openstelling van de markten blijft volgen (zie hierboven).


Im Rahmen dieses Abkommens, das seit dem 1. Januar 2008 provisorisch angewandt wird, werden abgesehen von einer eng begrenzten Zahl von Ausnahmen die Zölle auf sämtliche Waren, die ihren Ursprung in einem Pazifik-Staat haben, beseitigt.

Sinds de voorlopige toepassing van de tussentijdse overeenkomst, vanaf 1 januari 2008, zijn de douanerechten op alle producten die afkomstig zijn uit een staat in de Stille Oceaan afgeschaft, op een bijzonder klein aantal uitzonderingen na. Deze rechtenafschaffing geldt voor alle visserijproducten.


13. fordert eine stärkere und einheitliche politische Rolle der Europäischen Union und ersucht den Rat, die Gelegenheit zur Zusammenarbeit mit der neuen amerikanischen Regierung mit dem Ziel zu ergreifen, den Konflikt durch ein Abkommen auf der Grundlage der „Zwei-Staaten“-Lösung zu beenden, so dass Israelis und Palästinensern die Gelegenheit geboten wird, Seite an Seite in Frieden innerhalb sicherer und international anerkannter Grenzen zu leben, wobei dieses Abkommen auf den Aufbau einer neu ...[+++]

13. pleit voor een sterkere en meer eensgezinde politieke rol van de Europese Unie en verzoekt de Raad van de gelegenheid gebruik maken om met de nieuwe Amerikaanse regering samen te werken om een einde te maken aan het conflict via een overeenkomst op basis van de tweestatenoplossing, waarbij de Israëli's en de Palestijnen de mogelijkheid krijgen om in vrede naast elkaar te bestaan binnen veilige en internationaal erkende grenzen, met als doel een nieuwe vreedzame regionale veiligheidsstructuur in het Midden-Oosten op te bouwen;


Das TDC-Abkommen wird seit dem 1. Januar 2000 vorläufig angewandt.

De overeenkomst is vanaf 1 januari 2000 voorlopig toegepast.


Durch dieses Abkommen wird das alte Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung der Republik Guinea-Bissau über die Fischerei vor der Küste von Guinea-Bissau, das seit 29. August 1980 in Kraft war und eines der ältesten Fischereiabkommen der Gemeinschaft ist, aufgehoben und ersetzt.

Op de dag van haar inwerkingtreding vervangt de partnerschapsovereenkomst de overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Guinee-Bissau en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de kust van Guinee-Bissau, die op 29 augustus 1980 in werking was getreden en die een van de eerste was die de Gemeenschap indertijd heeft gesloten.


Außerdem hat der Rat mit Beschluss 2002/55/EG(5) ein Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Südafrika über den Handel mit Wein genehmigt, mit dem das in Anhang X des TDC-Abkommens vorgesehene Kontingent für in Flaschen abgefuellten Wein geändert wird.

De Raad heeft bij Besluit 2002/55/EG(5) tevens een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-Afrika inzake de handel in wijn goedgekeurd, waarbij de omvang van het tariefcontingent voor de invoer van in flessen verpakte wijn opgenomen in bijlage X bij de overeenkomst wordt gewijzigd.


Seit Dezember 2006 wird die Liberalisierung des Handels im Automobilsektor gemäß dem Abkommen jedoch weiter vorangetrieben.

Sinds december 2006 voorziet de overeenkomst echter in sterkere liberalisering van het handelsverkeer in de automobielsector.


Die FTD-/FRTD-Regelung wird aufgrund des bilateralen Abkommens seit 1. Juli 2003 und nach der Gemeinschaftsregelung seit 1. Mai 2004 angewendet.

De tenuitvoerlegging van de FTD/FRTD-regeling is (op nationale grondslag) per 1 juli 2003, en uit hoofde van een communautaire regeling per 1 mei 2004 begonnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tdc-abkommen wird seit' ->

Date index: 2021-08-29
w