Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Mail
E-Mail-Adresse
E-Mail-Werbung
E-mail
Einfaches Mail-Übertragungsprotokoll
Elektronische Post
Elektronischer Post
Elektronischer Postdienst
Registrierte E-Mail-Sendung
SMTP
SPAM
Simple-Mail-Transfer-Protocol
Simple-Message-Transfer-Protocol
Unerwünschte Werbemails
Unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail
Unverlangt zugeschickte Massenmail
Unverlangt zugeschickte Werbemail
Unverlangt zugestellte E-Mail
Voice-Mail-System

Traduction de «tausende e‑mails » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Elektronische Post | Elektronischer Post | Elektronischer Postdienst | E-mail

Elektronische berichtendienst | Elektronische post | Elektronische postdienst | E-mail








registrierte E-Mail-Sendung

geregistreerde elektronische post




einfaches Mail-Übertragungsprotokoll | Simple-Mail-Transfer-Protocol | Simple-Message-Transfer-Protocol | SMTP [Abbr.]

simple mail transfer protocol | SMPT [Abbr.]


unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]

ongevraagde elektronische reclame [ junkmail | ongevraagde elektronische communicatie | ongevraagde reclamemail | spam ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. in der Erwägung, dass im Fall der fünf angeblichen „wichtigen Häftlinge“, für die bereits ein Verfahren läuft, die Vertraulichkeit der Verteidigung erheblich verletzt wurde, da Materialien und Tausende E-Mails von Computern verschwunden sind und Abhörvorrichtungen als Rauchmelder getarnt wurden; ferner in der Erwägung, dass der zuständige Richter die Verfahren infolgedessen auf unbestimmte Zeit verschoben hat; in der Erwägung, dass der leitende Verteidiger angeordnet hat, dass die Anwälte der Verteidigung für besonders wichtige und vertrauliche Arbeit keine Computer mehr verwenden;

J. overwegende dat in het geval van de vijf "topverdachten" tegen wie reeds een proces loopt de vertrouwelijkheid van de verdediging volledig is geschonden, waarbij materiaal en duizenden e-mails uit computers zijn verdwenen en gebruik is gemaakt van in rookmelders verborgen afluisterapparatuur; overwegende dat de processen, als gevolg hiervan, voor onbepaalde tijd door de verantwoordelijke rechter zijn uitgesteld; overwegende dat de hoofdraadsman van de verdediging verdedigingsadvocaten heeft opgedragen geen computers meer te gebruiken voor vertrouwelijke werkzaamheden;


I. in der Erwägung, dass im Fall der fünf angeblichen „wichtigen Häftlinge“, für die bereits ein Verfahren läuft, die Vertraulichkeit der Verteidigung erheblich verletzt wurde, da Materialien und Tausende E‑Mails von Computern verschwunden sind und Abhörvorrichtungen als Rauchmelder getarnt wurden; ferner in der Erwägung, dass der zuständige Richter die Verfahren infolgedessen auf unbestimmte Zeit verschoben hat; in der Erwägung, dass der leitende Verteidiger angeordnet hat, dass die Anwälte der Verteidigung für besonders wichtige und vertrauliche Arbeit keine Computer mehr verwenden;

I. overwegende dat in het geval van de vijf "topverdachten" tegen wie reeds een proces loopt de vertrouwelijkheid van de verdediging volledig is geschonden, waarbij materiaal en duizenden e-mails uit computers zijn verdwenen en gebruik is gemaakt van in rookmelders verborgen afluisterapparatuur; overwegende dat de processen, als gevolg hiervan, voor onbepaalde tijd zijn uitgesteld door de verantwoordelijke rechter; overwegende dat de hoofdraadsman van de verdediging verdedigingsadvocaten heeft opgedragen geen computers meer te gebruiken voor vertrouwelijke werkzaamheden;


In der Zwischenzeit haben wir herausgefunden, dass die Inhalte Tausender von Dokumenten und E-Mails ihren Weg in das Internet gefunden haben, und zwar vom Klimaforschungsinstitut an der University of East Anglia, einer der angesehensten Institutionen, die sich mit der Klimaerwärmung und dem Einfluss menschlicher Aktivität auf diesen Prozess auseinandersetzt.

Intussen hebben we ontdekt dat de inhoud van enkele duizenden documenten en e-mails van de afdeling klimaatonderzoek van de Universiteit van East Anglia, een van de meest prestigieuze instanties van de wereld die zich bezighoudt met de opwarming van de aarde en het effect van menselijke activiteiten op dat proces, op het internet terecht is gekomen.


(3b) Die Kommission hat Tausende von Schreiben, E-Mails und Petitionen erhalten, in denen die EU-Bürger den überwältigenden Widerstand gegen den Handel mit Robbenerzeugnissen unter unregulierten Bedingungen, die das Töten grundsätzlich inhuman machen, zum Ausdruck gebracht haben.

(3 ter) De Commissie heeft duizenden brieven, e-mails en verzoekschriften ontvangen waaruit blijkt dat de EU-burgers op overweldigende wijze gekant zijn tegen de handel in zeehondenproducten in ongereguleerde omstandigheden die de doding inherent inhumaan maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In entwickelten Ländern – auch das wurde bereits gesagt – werden vorwiegend so genannte Lifestyle-Drogen gefälscht, und alle von uns können ja darüber berichten, dass wir unter unseren E-Mails sicher schon Tausende von Spams gelöscht haben, wo Medikamente günstig bis günstigst angeboten werden.

In ontwikkelde landen – het kwam al eerder ter sprake – worden voornamelijk zogenaamde lifestyle-drugs nagemaakt, en ieder van ons heeft vast en zeker al duizenden spammails uit zijn inbox verwijderd waarin geneesmiddelen tegen een lage of zeer lage prijs worden aangeboden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tausende e‑mails' ->

Date index: 2021-11-23
w