Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anzahl Sitze
Beim Sitz
Frei gewordener Sitz
Sitz
Sitz der Institution
Sitz der Verwaltung
Sitz der tatsächlichen Geschäftsführung
Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt
Sitz der öffentlichen Einrichtung
Sitz des Organs
Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt
Standort der öffentlichen Einrichtung
Standort der öffentlichen Verwaltung
Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt
Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung
Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung
Tatsächliche Gefahr
Tatsächliche Geschäftsführung
Tatsächlicher Sitz
Verwaltungssitz

Traduction de «tatsächlicher sitz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Sitz der tatsächlichen Geschäftsführung | tatsächliche Geschäftsführung

zetel van bestuur of beheer


Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]

zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]


Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften sowie des Sitzes von Europol | Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen, sonstiger Stellen und Dienststellen der Europäischen Union

Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde instanties, organen, organisaties en diensten van de Europese Unie | Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde organen en diensten van de Europese Gemeenschappen en van Europol


Sitz des Organs [ Sitz der Institution ]

zetel van de instelling








tatsächliche Gefahr

dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. in der Erwägung, dass die Artikel 49 und 54 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Niederlassungsfreiheit für alle Unternehmen gewährleisten; in der Erwägung, dass die Verlagerung von Gesellschaften über Grenzen hinweg einer der Kernbestandteile der Vollendung des Binnenmarktes ist; in der Erwägung, dass die Unterschiede in den Rechtsordnungen hinsichtlich der Sitzverlegung und der Modalitäten einer Verlegung des satzungsmäßigen oder tatsächliche Sitzes einer Gesellschaft nationalen Rechts von einem Mitgliedstaat in einen anderen Mitgliedstaat innerhalb des Binnenmarktes und das damit ver ...[+++]

A. overwegende dat artikelen 49 en 54 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie de vrijheid van vestiging voor alle vennootschappen en ondernemingen waarborgen; overwegende dat grensoverschrijdende verhuizing van vennootschappen een van de cruciale elementen voor de voltooiing van de interne markt is; overwegende dat moet worden gewezen op het gebrek aan uniformiteit in de wetgeving betreffende de verplaatsing, en de procedures voor het verplaatsen, van de statutaire zetel of het hoofdkantoor van een bestaande naar nationaal recht opgerichte vennootschap van de ene naar de andere lidstaat in het kader van de interne ...[+++]


3. Zahlungsinstitute, die nach den Rechtsvorschriften ihres Herkunftsmitgliedstaats einen satzungsmäßigen Sitz haben müssen, müssen ihre Hauptverwaltung in demselben Mitgliedstaat haben, in dem sich dieser Sitz befindet und in dem sie ihre Geschäftstätigkeiten tatsächlich ausüben .

3. Een betalingsinstelling die overeenkomstig de nationale wetgeving van haar lidstaat van herkomst een statutaire zetel heeft, moet haar hoofdkantoor hebben in dezelfde lidstaat als die waar zij haar statutaire zetel heeft en waar zij daadwerkelijk haar bedrijfsactiviteiten ontplooit .


3. Zahlungsinstitute, die nach den Rechtsvorschriften ihres Herkunftsmitgliedstaats einen satzungsmäßigen Sitz haben müssen, müssen ihre Hauptverwaltung in demselben Mitgliedstaat haben, in dem sich dieser Sitz befindet und in dem sie ihre Geschäftstätigkeiten tatsächlich ausüben.

3. Een betalingsinstelling die overeenkomstig de nationale wetgeving van haar lidstaat van herkomst een statutaire zetel heeft, moet haar hoofdkantoor hebben in dezelfde lidstaat als die waar zij haar statutaire zetel heeft en waar zij daadwerkelijk haar bedrijfsactiviteiten ontplooit.


Die Steuervorschriften der Region Brüssel sehen darüber hinaus auch noch höhere Steuern vor (normaler Steuersatz plus Zinsen), wenn der tatsächliche Sitz der Geschäftsleitung des Unternehmens in den ersten fünf Jahren nach der Schenkung in ein EWR-Land außerhalb der EU verlegt wird.

Voorts voorziet de belastingwetgeving van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in een hogere belasting (normale belastingtarief vermeerderd met interest) wanneer de zetel van de werkelijke leiding van een vennootschap naar een EER-land buiten de EU wordt overgebracht binnen de vijf jaar na een schenking van aandelen van die vennootschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Steuerrechtlich sind Anteilsschenkungen von Unternehmen in Industrie, Handel, Handwerk, Landwirtschaft und in freien Berufen, wenn der tatsächliche Sitz der Geschäftsleitung in Norwegen, Island oder Liechtenstein liegt, schlechter gestellt als Schenkungen von Anteilen vergleichbarer Unternehmen in den Mitgliedstaaten der EU.

De regels in kwestie leiden tot een minder gunstige behandeling van schenkingen van aandelen van vennootschappen die een industriële, handels-, ambachts- of landbouwonderneming drijven of een vrij beroep uitoefenen indien de zetel van de werkelijke leiding in Noorwegen, IJsland of Liechtenstein is gevestigd ten opzichte van schenkingen van aandelen van vergelijkbare vennootschappen die in een EU-lidstaat zijn gevestigd.


Nach wallonischem Steuerrecht werden Schenkungen von Unternehmensanteilen in Fällen, in denen der tatsächliche Sitz der Geschäftsleitung in einem EWR-Land außerhalb der EU liegt (d. h. in Norwegen, Island oder Liechtenstein), mit einer höheren Steuer belegt als Anteilsschenkungen von Unternehmen mit Geschäftssitz innerhalb der EU.

Volgens de Waalse belastingwetgeving worden schenkingen van aandelen van vennootschappen naar een hoger tarief belast wanneer hun zetel van werkelijke leiding is gevestigd in een EER-land dat geen deel uitmaakt van de EU (Noorwegen, IJsland of Liechtenstein), in vergelijking met schenkingen van aandelen van vennootschappen waarvan de zetel van de werkelijke leiding in de EU is gevestigd.


Aber im Ergebnis werden diese Dinge konterkariert, sie können jedenfalls konterkariert werden, wenn es dabei bleibt, dass der eingetragene Sitz und der tatsächliche Sitz, d. h. dort, wo die Gesellschaft tatsächlich tätig ist, voneinander abweichen dürfen, weil dann diese Sicherungen im Ergebnis ins Leere laufen.

Helaas doet het eindresultaat deze mogelijkheden te niet, zolang het erbij blijft dat de statutaire en de feitelijke vestigingsplaats, dat wil zeggen de plaats waar de vennootschap daadwerkelijk actief is, van elkaar mogen verschillen, waardoor alle veiligheidsclausules eigenlijk in de lucht komen te hangen.


Artikel 3 Absatz 1 zweiter Spiegelstrich erhält folgende Fassung: "Sitz in einem Land, das die Voraussetzungen nach der Verordnung (EG) Nr/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom .über den Zugang zur Außenhilfe der Gemeinschaft erfüllt, wobei alle Entscheidungen im Zusammenhang mit den kofinanzierten Maßnahmen tatsächlich an diesem Sitz getroffen werden müssen".

Artikel 3, lid 1, tweede streepje, wordt vervangen door: "Zij moeten hun hoofdkantoor hebben in een land dat in aanmerking komt voor communautaire steun en deze vestiging moet het belangrijkste besluitvormingscentrum zijn voor besluiten inzake gecofinancierde acties, zoals beschreven in Verordening (EG) nr/2005 van het Europees Parlement en de Raad van .inzake de toegang tot buitenlandse hulp ".


Das Statut sollte außerdem folgende Aspekte erfassen: Inkompatibilitäten, Unabhängigkeit des Mandats, Immunität, Überprüfung der Vollmachten und Gültigkeit des Mandats, Freiwerden eines Sitzes, Vertretung durch einen anderen Abgeordneten, Erstattung der für den Abgeordneten tatsächlich angefallenen Kosten, Übergangsgeld bei Ablauf des Mandats, Ruhegehalt, Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit, Hinterbliebenenversorgung, Deckung der Krankheits-, Schwangerschafts- und Unfallkosten, Verzeichnis der Interessenverknüpfungen.

Ook de volgende aspecten zouden in het statuut moeten worden geregeld: onverenigbaarheden, het onafhankelijke mandaat, immuniteit, onderzoek van de geloofsbrieven en geldigheid van het mandaat, vacante zetels, plaatsvervanging, terugbetaling van werkelijk door de parlementsleden gemaakte kosten, toelage na afloop van het mandaat, ouderdomspensioen, invaliditeitspensioen, overlevingspensioen, ziekte en ongevallenverzekering, uitkering bij zwangerschap en een register van de belangen van de leden.


Zu diesem Zweck enthält die Verordnung zwei Anhänge, in denen die Personen aufgeführt sind, die tatsächlich oder vorgeblich im Namen der BRJ oder der Republik Serbien handeln (diese Liste stimmt mit der Liste der rund 300 Personen überein, für die das von der EU verhängte Verbot der Visumerteilung gilt) sowie die Gesellschaften, Unternehmen, Einrichtungen oder Körperschaften, die Eigentum der Regierung der Bundesrepublik Jugoslawien oder der Republik Serbien sind bzw. unter deren Kontrolle stehen (und keinen Sitz in der Bundesrepublik ...[+++]

Te dien einde behelst de verordening twee bijlagen, met de namen van personen die optreden of waarvan wordt vermoed dat zij optreden namens de regeringen van de FRJ of de regering van Servië (deze lijst is identiek aan de lijst van ongeveer 300 personen waarvoor het door de EU uitgevaardigde visumverbod geldt) en de vennootschappen, ondernemingen, instellingen of entiteiten (die zich niet op het grondgebied van de Federale Republiek Joegoslavië bevinden) die eigendom zijn van of onder zeggenschap staan van de regering van de FRJ of de regering van Servië.


w