Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tatsächlich viel umfassender " (Duits → Nederlands) :

Das EP verheimlicht die Tatsache, dass das, was - im Hinblick auf die vermeintliche Verbesserung der Rolle der nationalen Parlamente im Entscheidungsfindungsverfahren - tatsächlich gerade mit dem Vertrag von Lissabon passiert, ist, dass diese Parlamente viel mehr verlieren, als sie (fälschlicherweise) gewinnen, wenn man die umfassende Übertragung von Vollmachten auf die Institutionen der Europäischen Union zu berücksichtigt.

Het Europees Parlement verhult het feit dat de nationale parlementen, als het gaat om hun rol in het besluitvormingsproces, onder het Verdrag van Lissabon in werkelijkheid meer verliezen dan (schijnbaar) winnen, als je kijkt naar de enorme overdracht van bevoegdheden naar de instellingen van de Europese Unie.


11. begrüßt die Investition in die neue EURES-Plattform, die 2006 lanciert wurde, welche bereits ihren Mehrwert für die tatsächliche Mobilität und Freizügigkeit auf dem europäischen Arbeitsmarkt bewiesen hat; stellt fest, dass dennoch viele sprachliche Hindernisse aufgetreten sind, was zu dem Schluss führt, dass ein sprachlicher Ansatz ähnlich dem für Studenten in europäischen Mobilitätsprogrammen angewandten Ansatz gewählt werden sollte, um ihre Effizienz umfassend zu steige ...[+++]

11. spreekt zijn tevredenheid uit over de investeringen in het in 2006 gelanceerde nieuwe EURES-platform, dat zijn toegevoegde waarde voor de mobiliteit en het vrij verkeer op de Europese arbeidsmarkt al heeft bewezen; wijst er evenwel op dat de functionering van EURES is afgeremd door tal van taalbarrières, zodat wij ons kunnen afvragen of een taalkundige benadering in de zin van wat de studenten wordt aangeboden in het kader van de Europese mobiliteitsplannen ook hiervoor dienstig zou kunnen zijn en de doeltreffendheid ervan sterk zou kunnen verbeteren.


144. begrüßt die Investition in die neue EURES-Plattform, die 2006 lanciert wurde, welche bereits ihren Mehrwert für die tatsächliche Mobilität und Freizügigkeit auf dem europäischen Arbeitsmarkt bewiesen hat; stellt fest, dass dennoch viele sprachliche Hindernisse aufgetreten sind, was zu dem Schluss führt, dass ein sprachlicher Ansatz ähnlich dem für Studenten in europäischen Mobilitätsprogrammen angewandten Ansatz gewählt werden sollte, um ihre Effizienz umfassend zu steige ...[+++]

144. spreekt zijn tevredenheid uit over de investeringen in het in 2006 gelanceerde nieuwe EURES-platform, dat zijn toegevoegde waarde voor de mobiliteit en het vrij verkeer op de Europese arbeidsmarkt al heeft bewezen; wijst er evenwel op dat de functionering van EURES is afgeremd door tal van taalbarrières, zodat wij ons kunnen afvragen of een taalkundige benadering in de zin van wat de studenten wordt aangeboden in het kader van de Europese mobiliteitsplannen ook hiervoor dienstig zou kunnen zijn en de doeltreffendheid ervan sterk zou kunnen verbeteren;


Er fügt in bezug auf die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 1903 und 1987 und in bezug auf die ersten vier klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1992 hinzu, dass sie nicht behaupten könnten, diese Bestimmungen würden die Verwirklichung ihres Gesellschaftszwecks beschränken, da ihr Gesellschaftszweck tatsächlich viel umfassender sei die Satzung betreffe die « Spielautomaten » im weitesten Sinne des Wortes und nicht an das Spiel gebunden sei.

Hij voegt eraan toe, met betrekking tot de verzoekende partijen in de zaken nrs. 1903 en 1987 en met betrekking tot de eerste vier verzoekende partijen in de zaak nr. 1992, dat, aangezien hun maatschappelijk doel immers veel ruimer is de statuten beogen de « speelautomaten » in de ruimste zin van het woord en niet gebonden is aan het spel, zij niet kunnen beweren dat die bepalingen de verwezenlijking van hun maatschappelijk doel zouden beperken.


Der mangelnde politische Willen des Rates, der von der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit im Bereich der Wettbewerbspolitik nicht in vollem Umfang Gebrauch macht und viele Fragen in diesem Bereich in umfassende „Verhandlungspakete“ einbezieht, macht die Liberalisierungsabsichten einiger Mitgliedstaaten zunichte und verhindert, dass den Bürgern die tatsächliche Tragweite und Bedeutung dieser gemeinschaftlichen Politik bewusst wird.

Het gebrek aan politieke wil bij de Raad om in volledige omvang gebruik te maken van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid voor het concurrentiebeleid plus de opname van een groot aantal aangelegenheden die onder de concurrentie vallen in ruime onderhandelings"paketten", doorkruisen de liberaliserende voornemens van sommige lidstaten en verhinderen dat de burgers zicht krijgen op de echte draagwijdte en het echt belang van die beleidsvorm van de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tatsächlich viel umfassender' ->

Date index: 2024-04-14
w