Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hauptwohnsitz
Ständiger Aufenthaltsort
Tatsächlich entstandene Ausgaben
Tatsächlich erzielter Ertrag
Tatsächlich getrennt
Tatsächliche Gefahr
Tatsächliche Kosten
Tatsächliche Lage
Tatsächlicher Aufenthaltsort
Tatsächlicher Benutzer der Netzverbindung
Tatsächlicher Besitzer der Netzverbindung
Tatsächlicher Ertrag
Wohnort
Wohnsitz

Traduction de «tatsächlich gewisse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tatsächlich entstandene Ausgaben | tatsächliche Kosten

daadwerkelijke uitgaven | werkelijke kosten


tatsächlicher Benutzer der Netzverbindung | tatsächlicher Besitzer der Netzverbindung

eigenaar | eigenaar van een netwerkverbinding


tatsächlich erzielter Ertrag | tatsächlicher Ertrag

reële opbrengst


Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


tatsächliche Gefahr

dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)






Wohnsitz [ Hauptwohnsitz | ständiger Aufenthaltsort | tatsächlicher Aufenthaltsort | Wohnort ]

verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gewisse Versicherungsgesellschaften greifen den Satzteil ' an eine Person mit Behinderung ' an, um zu argumentieren, dass die Beteiligungen der Flämischen Agentur für Personen mit Behinderung tatsächlich zu Händen der Person selbst gewährt werden müssen.

Sommige verzekeringsmaatschappijen grijpen de zinsnede ' aan de persoon met een handicap ' aan om te argumenteren dat de tussenkomsten van het VAPH daadwerkelijk in handen van de persoon zelf moet worden gegeven.


« Gewisse Ärzte, die der Ärzte-Krankenkassen-Vereinbarung beigetreten sind und für die der Ausschluss vorgeschlagen wird, legen den Text des Gesetzes und des Ausführungserlasses dahin aus, dass sie der Vereinbarung tatsächlich beigetreten seien, einerseits und sie - was hauptsächlich die mit einem Versicherungsträger verbundenen Ärzte betrifft - ihre Tätigkeiten tatsächlich im Rahmen der Krankenpflichtversicherung ausübten, andererseits.

« Sommige artsen die tot het akkoord artsen-ziekenfondsen zijn toegetreden en voor wie de uitsluiting voorgesteld wordt, interpreteren de tekst van de wet en van het uitvoerend koninklijk besluit in die zin dat enerzijds ze effectief tot het akkoord zijn toegetreden en anderzijds (en dit voornamelijk voor de artsen die aan een verzekeringsinstelling verbonden zijn) ze hun activiteiten effectief uitoefenen in het kader van de verplichte ziekteverzekering.


Im vorliegenden Fall steht fest, dass die Entscheidung über die Zurückweisung der Beschwerde keine Überprüfung der Lage des Klägers aufgrund neuer rechtlicher oder tatsächlicher Umstände enthält, sondern die aus dem Dienstvertrag des Klägers hervorgehende Entscheidung, ihn in die Besoldungsgruppe AD 5, Dienstaltersstufe 2, einzustufen, bestätigt und sich darauf beschränkt, auf die Klagegründe und das Vorbringen des Klägers einzugehen und gewisse Präzisierungen hinsichtlich der Begründung der genannten Einstufungsentscheidung anzuführe ...[+++]

In casu staat vast dat het besluit tot afwijzing van de klacht geen heronderzoek van de situatie van de verzoeker op basis van nieuwe gegevens rechtens en feitelijk bevat, maar het in verzoekers aanstellingsovereenkomst opgenomen besluit tot indeling in rang AD 5, salaristrap 2, bevestigt en zich beperkt tot het vermelden van de door verzoeker aangevoerde middelen en argumenten en het aanbrengen van bepaalde preciseringen met betrekking tot bovengenoemd indelingsbesluit.


Im vorliegenden Fall steht fest, dass die Entscheidung über die Zurückweisung der Beschwerde keine Überprüfung der Lage des Klägers aufgrund neuer rechtlicher oder tatsächlicher Umstände enthält, sondern die aus dem Dienstvertrag des Klägers hervorgehende Entscheidung, ihn in die Besoldungsgruppe AD 5, Dienstaltersstufe 2, einzustufen, bestätigt und sich darauf beschränkt, auf die Klagegründe und das Vorbringen des Klägers einzugehen und gewisse Präzisierungen hinsichtlich der Begründung der genannten Einstufungsentscheidung anzuführe ...[+++]

In casu staat vast dat het besluit tot afwijzing van de klacht geen heronderzoek van de situatie van de verzoeker op basis van nieuwe gegevens rechtens en feitelijk bevat, maar het in verzoekers aanstellingsovereenkomst opgenomen besluit tot indeling in rang AD 5, salaristrap 2, bevestigt en zich beperkt tot het vermelden van de door verzoeker aangevoerde middelen en argumenten en het aanbrengen van bepaalde preciseringen met betrekking tot bovengenoemd indelingsbesluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit diesen Fortschrittsberichten bleibt die Integration der Roma nicht nur ein fester Bestandteil der EU-Agenda, sondern entsteht für die Mitgliedstaaten auch ein gewisser Gruppenzwang, die Kommissionsempfehlungen und die in ihren Strategien angekündigten Maßnahmen tatsächlich umzusetzen.

Door die verslagen blijft niet alleen de integratie van de Roma duidelijk op de EU-agenda staan, maar oefenen de lidstaten ook druk uit op elkaar om zowel de aanbevelingen van de Commissie als de maatregelen van de eigen nationale strategie uit te voeren.


Tatsächlich verdeutlichen gewisse Beispiele des vorherigen Unterstützungsprogramms für die Bananen erzeugenden AKP-Länder (CSA 1999-2008), dass die Verwendung der für die wirtschaftliche Diversifizierung bereitgestellten Mittel nicht immer die erwarteten Auswirkungen gehabt hat.

Uit een aantal voorbeelden van het vorige steunprogramma voor bananenproducerende ACS-landen (CSA 1999-2008) blijkt immers dat de besteding van de voor economische diversificatie bestemde middelen niet altijd het verhoopte resultaat heeft gekend.


Ich bin jedoch als ein Mann des Kompromisses bekannt, und ich möchte dem Rat eine gewisse Chance geben. Dies könnte tatsächlich die letzte Chance des Rates sein, alle richtigen Dokument vorzubereiten und die unglückliche Absprache unter Ehrenleuten von 1970 abzuschaffen, die es uns dem Rat zufolge tatsächlich nicht erlaubt, diese Institution zu überwachen.

Ik sta evenwel bekend als een man van het compromis en ik zou de Raad toch nog een kans willen geven. Dit zou inderdaad wel eens de laatste kans kunnen zijn voor de Raad om alle juiste documenten voor te bereiden en om af te stappen van het ongunstige herenakkoord uit 1970 dat ons, volgens de Raad, de facto de mogelijkheid ontneemt om deze instelling te controleren.


Ein solch neuartiger Ansatz hätte tatsächlich gewisse Vorteile mit sich gebracht, doch die Mehrheit der Mitgliedstaaten hat ihn nicht unterstützt.

Een dergelijke nieuwe aanpak zou zeker een aantal voordelen hebben, maar er was geen meerderheid voor te vinden onder de lidstaten.


Der Gerichtshof stellt jedoch fest, dass eine Regelung wie die deutsche Verpackungsverordnung, die die Einführung eines Pfand- und Rücknahmesystems von einer ökologisch gewiss vorteilhaften Wiederverwendungsquote von Verpackungen abhängig macht, dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit nur dann entspricht, wenn sie neben der Schaffung eines Anreizes zur Wiederverwendung der Verpackungen den betroffenen Herstellern und Vertreibern eine angemessene Übergangsfrist bietet, um sich ihr anzupassen, und sicherstellt, dass im Zeitpunkt der Umstellung des Systems der Bewirtschaftung von Verpackungsabfall alle betroffenen Hersteller und V ...[+++]

Het Hof stelt evenwel vast dat een regeling zoals de Duitse Verpackungsverordnung, die de opzetting van een systeem van statiegeld en individuele terugname doet afhangen van het aandeel herbruikbare verpakkingen, stellig voordelen heeft vanuit milieuoogpunt, maar slechts strookt met het evenredigheidsbeginsel indien zij niet alleen hergebruik van verpakkingen aanmoedigt, maar daarnaast de betrokken producenten en verkopers een redelijke overgangstermijn geeft om zich daaraan aan te passen en verzekert dat op het moment waarop het systeem voor verpakkingsafvalbeheer wordt veranderd, iedere betrokken producent of verkoper daadwerkelijk kan deelnemen ...[+++]


Für den Gerichtshof setzt "die Berufung einer nationalen Behörde auf den Begriff der öffentlichen Ordnung [...], wenn er gewisse Beschränkungen der Freizügigkeit von dem Gemeinschaftsrecht unterliegenden Personen rechtfertigen soll, jedenfalls voraus, dass außer der Störung der öffentlichen Ordnung, die jede Gesetzesverletzung darstellt, eine tatsächliche und hinreichend schwere Gefährdung vorliegt, die ein Grundinteresse der Gesellschaft berührt" [8].

Volgens het Hof "veronderstelt het beroep van een nationale instantie op het begrip openbare orde in elk geval, afgezien van de storing van de sociale orde die bij elke wetsovertreding plaatsvindt, het bestaan van een werkelijke en genoegzaam ernstige bedreiging, die een fundamenteel belang van de samenleving aantast" [8].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tatsächlich gewisse' ->

Date index: 2024-10-29
w